《区分》通过各种社会统计调查和时尚采样,揭示出各种所谓文化品位、生活趣味等文化消费其实是各阶级内部各阶层相互斗争的场域,反映的是社会的区分与差异,而这种种文化消费又再生产了这种区分与差异。
本书告诉我们,任何趣味都不是自然的、纯粹的,都是习性、资本和场域相互作用的产物。趣味是一种对人的阶级分类,而这一分类的构成、标示和维持,掩盖了社会不平等的根源,使不平等具有了某种合法的外衣。
本书是布尔迪厄这位二十世纪极具影响力的法国思想家对社会的最深刻的批判,他的洞察颠覆了人们的日常观念,极具穿透力。
布尔迪厄(1930-2002),当代法国著名思想家、社会学家。主要著作有《实践理论纲要》《国家精英:名牌大学与群体精神》《再生产》《艺术的法则》《区分:判断力的社会批判》。在这些著作中,布尔迪厄借助其“习性”、“资本”、“场”等概念,对资本主义社会进行了深刻的批判。
译者
刘晖,1970年生,法国文学博士,中国社会科学院外国文学研究所副研究员。译著有《色情史》《艺术的法则》《男性统治》《帕斯卡尔式的沉思》《自我分析纲要》等。
虽然自己没有读布迪厄的这本英文版的区隔,但最近两周罗卡的课一直在讲这本书,今天连彬更是很详细地讲了这本书的前半部分的内容。他里面主要是讲文化资本、经济资本二者所形成的社会结构对于个人的品味的塑造,不同阶级、不同阶层对于食物、文化与自我呈现的选择显示出非常大...
评分 评分皮埃尔·布尔迪厄(Pierre Bourdieu,1930-2002),乡村邮递员的儿子,早年生活在偏远的西南农村并说一口方言,充分“体验到了社会不平等和社会统治。”幸亏他异常聪颖并且勤奋,也幸亏有那么一所不重门第只看成绩的巴黎高等师范学院,使得他得以通过考试这个跳板,从底层社...
评分时间:2019年5月26日星期日15:00——17:30 地点:小红梅 主讲:胡伟 东南大学社会学院 评议:许金晶 梅园经典共读小组创始人 主持:肖立志 梅园经典共读小组志愿者 2019年5月26日下午3:00,梅园经典共读小组第十五期学术沙龙如期举行,此次沙龙的主要内容,是由东南大学社会...
评分虽然自己没有读布迪厄的这本英文版的区隔,但最近两周罗卡的课一直在讲这本书,今天连彬更是很详细地讲了这本书的前半部分的内容。他里面主要是讲文化资本、经济资本二者所形成的社会结构对于个人的品味的塑造,不同阶级、不同阶层对于食物、文化与自我呈现的选择显示出非常大...
理论、统计与案例的出色结合(尽管调查与分析有不尽如人意之处),多维度的场(域)、资本、习性(惯习、习惯)和误识等概念出场,阶级分析素材从政治话语到吃喝玩乐皆有涉及,共时性和历时性分析结合,身体与实践始终居于要位。译文语句只能分析不可连贯阅读(ethno-前缀都译成人种是为什么,“人种志”都出来了),需要对法国20世纪下半叶文化有较好的了解。英译本实际上编排顺序有所不同(现在也怀疑中译本有问题,总之某个版本一定出了比较大的错漏)。与布迪厄其他著作以及康德《判断力批判》结合阅读最好。引某书评第一句话:“世界上有些书第一遍是不可能看懂的。”
评分集《摄影:中等品味艺术》《艺术之恋》等相关前著大成,79初版,引用率最高,排版最复杂,理论、量化与定性研究结合最融洽,是文化社会学、教育社会学、消费社会学、社会空间、阶层流动领域必读经典。需要大量有关文化生活百科知识,丰富译注颇有帮助,可惜译文仍需扣一星。
评分布尔迪厄最负盛名的代表作,这本书提出的惯习、场域、文化资本、社会资本等概念,对社会学,乃至文化研究和文艺批评等领域影响极为深远。遗憾的是,这个姗姗来迟的中文版翻译质量极为糟糕,动不动就是一两百字的拗口短句,毫无中文美感可言,译者身为文学博士,既不具备很好的语言表达能力,又缺乏社会学的基本素养,专有术语的频频错译和近乎机器翻译的生硬语句组合在一起,实在让人无法卒读。
评分书涵盖布尔迪厄的大部分思想。研究文化、经济与社会结构相互促成,每一方面又都说得都很犀利。翻译读着吃力。
评分这翻译让人很无语,法语文学博士又来跨学科捣乱了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有