《世界名著名譯文庫 陀思妥耶夫斯基集:群魔(套裝上下冊)》是俄羅斯偉大作傢陀思妥耶夫斯基最具爭議性的作品,作品塑造瞭十九世紀四十年代的老一派自由主義知識分子和七十年代初社會激進青年的群像。以斯捷潘·特羅菲莫維奇為代錶的自由主義知識分子,具有社會良知、崇尚真善美,同時又怯懦膽小、庸碌無為;以彼得·韋爾霍文斯基為代錶的社會激進分子,反對社會舊秩序、衊視權貴,同時又陰險狡詐、狠毒無恥。而另一位主人公斯塔夫羅金是典型的陀思妥耶夫斯基式的人物,他具有雙重性格,一方麵卑鄙無恥,荒淫放蕩,是一個極端的享樂主義者,其靈魂和肉體都遠離基督,過著魔鬼般的生活;另一方麵卻帶有一種莫名的焦慮感,時刻感受著體內的獸性與自身的罪孽。斯塔夫羅金有著強烈的罪感意識,可他又無力承擔自己的罪孽,無力自我救贖,因此他隻能通過消滅自己的肉身——自殺,來消除自己的罪孽。在這充滿惡的世界中,總有些許對善的感知,在每一個人身上,或明或暗地閃動著微末的亮光。
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),19世紀俄國文壇上一顆耀眼的明星,與托爾斯泰、屠格涅夫並稱為俄國文學的“三巨頭”。陀思妥耶夫斯基是世界文壇上最復雜、最深刻的作傢之一,上帝與魔鬼、聖人與惡人、罪孽與懲罰、苦難與救贖,是其作品的基本主題,他對靈魂的嚴酷拷問、對人性的無盡探索,影響瞭20世紀包括福剋納、加繆、卡夫卡、薩特在內的眾多作傢,被視為現代主義文學的鼻祖。有人稱“托爾斯泰代錶瞭俄國文學的廣度,陀思妥耶夫斯基代錶瞭俄國文學的深度”。其主要作品有《罪與罰》《群魔》《少年》《卡拉馬佐夫兄弟》等。
陀斯妥耶夫斯基在他的小说《群魔》中有这样一句话:“真正伟大的民族永远也不屑于在人类当中扮演一个次要角色,甚至也不屑于在人类当中扮演头等角色,而是要扮演独一无二的角色。一个民族若是丧失了这种信念,它就不再是一个民族了。”在陀翁的心中,俄罗斯就是唯一“体现了上...
評分读《群魔》,心里有点混乱麻木,一方面,在阅读上卷的时候,甚至觉得颇为无聊,觉得情节和表演夸张,像舞台剧而不具有某些非现代小说的真实尺度(最显眼的例子是沙托夫那离婚了三年的妻子玛利亚找上门来分娩,生一个别人的孩子,而沙托夫高兴得不得了)。尤其是读到斯塔夫罗金...
評分查尔斯·泰勒/文;若望/译 译者按:本文译自Charles Taylor, “Dostoevsky and Terrorism,” Lonergan Review 4 (1993-94): 131-50.最初是泰勒在位于蒙特利尔康科迪亚大学Lonergan University College所做的一次演讲。原文中的注释就是几处陀思妥耶夫斯基小说的引文,以括号随...
評分查尔斯·泰勒/文;若望/译 译者按:本文译自Charles Taylor, “Dostoevsky and Terrorism,” Lonergan Review 4 (1993-94): 131-50.最初是泰勒在位于蒙特利尔康科迪亚大学Lonergan University College所做的一次演讲。原文中的注释就是几处陀思妥耶夫斯基小说的引文,以括号随...
坦白說,初讀時我有些抗拒,因為它毫不留情地撕開瞭社會結構下那些光鮮亮麗的遮羞布,直麵瞭權力運作的殘酷底層邏輯。這不僅僅是一個關於好人與壞人的故事,而是一部關於係統如何腐蝕人性、如何將個體碾成塵埃的深刻社會寓言。書中的“反派”並非麵目猙獰的怪獸,而是那些穿著得體、遵循規則,卻在維護一個注定會崩潰的係統的中層管理者。作者對權力體係的刻畫,精準到讓人不寒而栗,他展示瞭體製內的“閤理性”是如何一步步走嚮“非理性”的深淵。那些關於製度僵化、信息壟斷以及個體在龐大機器麵前的無力感,讀起來讓人感到無比的真實和沉重。這使得這部作品超越瞭單純的類型文學範疇,它迫使我們去反思自己身處的環境,我們是否也在不自覺中成為瞭那個巨大、冰冷機械的一部分。它帶來的震撼,是一種清醒的、帶著痛苦的認知提升。
评分從文學結構的角度審視,這部作品的結構處理堪稱大膽和實驗性。它拒絕傳統的綫性敘事,更像是一塊被打碎後,又以一種非固定順序重新拼湊起來的馬賽剋。不同時間綫、不同敘述者(甚至有些敘述者本身就不可信賴)的碎片化信息如同星辰散落,你需要像一個考古學傢那樣,小心翼翼地將它們收集、對齊,纔能拼湊齣模糊的整體圖景。這種閱讀門檻無疑提高瞭,但帶來的迴報也是巨大的——那種“啊哈!”的頓悟感,當兩個看似無關的綫索在你腦海中猛烈碰撞時産生的火花,是流暢敘事無法給予的。更絕妙的是,作者在敘事碎片中埋藏瞭大量關於“意義”與“虛無”的哲學探討,這些探討並非生硬的說教,而是自然地融入在角色對環境的徒勞反抗之中。它挑戰瞭我們對“可讀性”的固有認知,迫使讀者從被動接受信息轉變為主動建構意義,非常適閤那些厭倦瞭被喂養故事的資深讀者。
评分這本新近讀到的作品,那種厚重感撲麵而來,仿佛作者將某種古老的、未曾消散的陰影凝練成瞭文字的實體。我得說,它在構建世界觀上展現齣瞭令人驚嘆的耐心與功力。開篇的場景描寫,並非那種浮於錶麵的華麗辭藻堆砌,而是深入到每一塊磚石的紋理、每一縷空氣中彌漫的腐朽氣息中去。敘事節奏的把控如同精密的鍾錶,時而緩慢得讓人幾乎能感受到時間的凝滯,那些鋪陳的細節如同迷宮的牆壁,引導著你一步步深入,直到你發現自己完全迷失在作者精心設計的氛圍之中。最引人入勝的是人物塑造的層次感,那些所謂的“主角”並非傳統意義上的英雄或惡棍,他們的動機深埋在晦暗的曆史塵埃之下,每一次抉擇都帶著沉重的、難以言喻的宿命感。我尤其欣賞作者在處理道德灰色地帶時的剋製與精準,他沒有急於給齣簡單的對錯判斷,而是將一團亂麻拋到讀者麵前,要求我們自己去撥開迷霧,去感受那種力量拉扯下的撕裂感。讀完整本書,我感覺自己像是經曆瞭一場漫長而壓抑的地下探險,盡管疲憊,卻又充滿瞭被某種宏大敘事包裹後的滿足。
评分這部作品在語言的音樂性上達到瞭一個令人難以企及的高度。我不是指那種古典主義的華美辭藻,而是一種近乎於咒語般的、低沉而富有韻律感的節奏。作者對詞匯的選擇有著近乎偏執的挑剔,每一個動詞和形容詞都仿佛經過瞭反復的錘煉,以確保它們能激發齣讀者最深層的情感共鳴。閱讀過程中,我常常需要放慢速度,不是因為內容晦澀,而是因為那些句子本身的結構和音節組閤,帶著一種奇異的、催眠般的力量。特彆是在描述那些超驗或非人性的存在時,作者避免瞭描述它們的具體形態,而是通過描述它們對環境和觀察者精神層麵造成的“擾動”來側麵烘托其恐怖性,這種“留白”的技巧,運用得爐火純青,比任何血腥的描寫都更具穿透力。這本書讀完後,那些特定的詞句組閤會像烙印一樣殘留在你的腦海裏,時不時地跳齣來,提醒你曾經被那種純粹的文字之美所震撼過。
评分簡直不敢相信有人能把心理的壓抑和精神的錯亂描繪得如此淋灕盡緻!這本書的閱讀體驗與其說是在“看”故事,不如說是在“經曆”一場精神上的圍剿。作者對人類內心深處那些最原始、最不願被觸碰的恐懼,有著近乎病態的敏銳捕捉力。我經常需要放下書,到窗邊呼吸幾口新鮮空氣,纔能從那種被文字緊緊勒住喉嚨的感覺中掙脫齣來。尤其是一些關於自我認知崩塌的段落,那種語言的跳躍、邏輯的破碎,完美地模擬瞭角色思維混亂時的狀態,讓人讀起來脊背發涼,仿佛自己也正在滑嚮那個深淵。它不是那種會給你提供明確答案或安慰的作品,相反,它更像一麵扭麯的鏡子,照齣的都是我們自己不願意承認的陰影麵。這種直接、不加粉飾的呈現方式,對於追求“純粹體驗”的讀者來說,絕對是一場不容錯過的洗禮。我甚至懷疑作者本人是否也曾與那些“低語”共處良久,纔能提煉齣如此真實到令人不安的文字質感。
评分斯塔夫羅金
评分雖然讀起來難度很大,但這樣麵帶微笑揭開人性所謂高尚的麵紗,露齣醜陋的陰暗麵,也是酣暢淋灕啊。說什麼革命,說什麼進步,不過也是一種恐怖主義。 陀真的是把人性和神性的雜糅和不容寫的最觸動我的。何必為道德所睏,直麵自己的醜陋豈不是少很多痛苦。真的,破罐子破摔幸福很多,彆把自己當人看。
评分獨裁者用共産主義把自己包裝一下搖身一變就成瞭解放勞苦大眾的人瞭,美其名曰某國特色,殊不知兩百年前就被陀氏扒皮瞭
评分雖然心理描寫,語言之張力,思想豐富性都較《罪與罰》很有提升,但比起《卡拉馬佐夫兄弟》的精神高度升華卻是有些黯然失色瞭。
评分“現在我思緒萬韆,産生瞭很多很多想法:您知道嗎,這情形就跟我們俄國一樣。這些從病人身上齣來、進入豬裏的群魔一一這就是積蓄在我們這個偉大而又可愛的病人體內,世世代代積蓄在我們俄國肌體內的一切潰瘍,一切烏煙瘴氣,一切汙泥濁水,一切大大小小的魑魅魍魎、牛鬼蛇神……但是,一個偉大的思想和偉大的意誌將會從天上保佑它,就像保佑那個精神失常的鬼魂附體的人那樣,所有這些魔鬼,所有這些汙泥濁水,所有這些沉渣泛起、浮到錶麵上來的、開始腐爛發臭的卑鄙齷齪一定會走齣來……主動要求進入豬裏去。而且已經進去瞭也說不定!這就是我們,我們和他們……我們這些精神失常和發狂的人,就會從山崖跳入大海,統統淹死,這就是我們的下場,因為我們的結局也隻能是這樣。但是病人將會痊愈,‘坐到耶穌的腳前’。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有