不完美的花园

不完美的花园 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:北京大学出版社
作者:[法] 茨维坦·托多罗夫
出品人:
页数:0
译者:周莽
出版时间:2015-3
价格:42.00
装帧:平装
isbn号码:9787301253496
丛书系列:托多罗夫学术译丛
图书标签:
  • 思想史
  • 哲学
  • 茨维坦·托多洛夫
  • 法国
  • 托多罗夫
  • 人文主义
  • 文化研究
  • 文化
  • 不完美的花园
  • 花园
  • 自然
  • 生活美学
  • 治愈系
  • 植物
  • 手作
  • 慢生活
  • 情感
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

梳理人文主义思想史,探究现代生活的8个关键词

★法国思想史家托多罗夫又一学术力作。

★论及蒙田、笛卡尔、孟德斯鸠、卢梭、贡斯当等16至19世纪的法国重要人文主义思想家。

★探究了现代生活的8个重要层面:自由、社会性、独处、爱、多元与普遍、价值选择、道德、热情。

★北京大学法语系副教授周莽翻译。

本书中作者分析了法国人文主义思想的学术资源、局限、开放的可能性,并将其与科学决定论、保守主义等同时期的社会思想流派相比较,涉及的学者包括蒙田、卢梭、贡斯当、孟德斯鸠、托克维尔,每一章都讨论了关涉人类生存状况的某个人文主义议题,包括社会生活、独立性、爱的不同类型、自我、价值观的塑造,由此引导读者正视并反思遗留于当今人类社会中的种种问题。

作者简介

茨维坦•托多罗夫

法国符号学家、思想史家,任法国国家科学研究中心研究员。曾获奖项包括:法国国家科学研究中心铜质奖章,法兰西人文院Charles Lévêque 奖,法兰西学术院首届 Maugean 奖等。代表作品有《符号学研究》、《什么是结构主义》、《巴赫金与对话理论》、《幻想文学导论》、《散文的诗学》、《象征理论》、《批评之批评》、《征服美洲》、《我们与他人》、《面对极端》、《不完美的花园》、《责任与愉悦》等。

目录信息

引言 不为人知的契约
第一章 四个家族的游戏
保守主义者
断开的链条
唯科学主义者
个人主义者
人文主义家族
家族之争
“骄傲”与“天真”
自然的与人为的
历史上的人文主义

第二章 自主的宣言
蒙田
笛卡尔
孟德斯鸠
卢梭
贡斯当
第三章 相互依赖
社会本质
群居性
注视与依恋
人类交往

第四章 独自生活
个体的时代
对孤独的赞颂
作为让-雅克的审判者的卢梭
对独立的渴望
有所作为的生活与静思的生活

第五章 爱的道路
不可能的替代
爱—欲
爱—喜
以个体为目的
对不完美的爱
爱与人文主义

第六章 个人: 多元性与普遍性
人,多样的与起伏不定的人
主导的形式
以个体为目的(副篇)
唯一的存在
我与他人
人类命运

第七章 价值的选择
个人主义者的生活艺术
蒙田的智慧
拉罗什福科的诚正
波德莱尔的唯美主义

第八章 适合人性的道德
第三条道路
双重的存在
对道德的辩护
对基督教道德的批判
良知与理性
义务与快乐
脆弱的幸福

第九章 对热忱的需要
利益的主宰?
利益与感情
去中心的人
道德与宗教
道德与真理

结语 人文主义的赌约

参考书目
索引
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

意大利语里有让人泄气的琅琅上口的“traduttore, traditore”,“翻译者即背叛者”,即便不肯承认有大的背叛,却也逃不脱遗憾。拙译托多罗夫《不完美的花园——法兰西人文主义思想研究》(商务2015)出版后始遇到吕迪格尔·萨弗兰斯基《海德格尔传——来自德国的大师》(靳西平...

评分

意大利语里有让人泄气的琅琅上口的“traduttore, traditore”,“翻译者即背叛者”,即便不肯承认有大的背叛,却也逃不脱遗憾。拙译托多罗夫《不完美的花园——法兰西人文主义思想研究》(商务2015)出版后始遇到吕迪格尔·萨弗兰斯基《海德格尔传——来自德国的大师》(靳西平...

评分

意大利语里有让人泄气的琅琅上口的“traduttore, traditore”,“翻译者即背叛者”,即便不肯承认有大的背叛,却也逃不脱遗憾。拙译托多罗夫《不完美的花园——法兰西人文主义思想研究》(商务2015)出版后始遇到吕迪格尔·萨弗兰斯基《海德格尔传——来自德国的大师》(靳西平...

评分

意大利语里有让人泄气的琅琅上口的“traduttore, traditore”,“翻译者即背叛者”,即便不肯承认有大的背叛,却也逃不脱遗憾。拙译托多罗夫《不完美的花园——法兰西人文主义思想研究》(商务2015)出版后始遇到吕迪格尔·萨弗兰斯基《海德格尔传——来自德国的大师》(靳西平...

评分

意大利语里有让人泄气的琅琅上口的“traduttore, traditore”,“翻译者即背叛者”,即便不肯承认有大的背叛,却也逃不脱遗憾。拙译托多罗夫《不完美的花园——法兰西人文主义思想研究》(商务2015)出版后始遇到吕迪格尔·萨弗兰斯基《海德格尔传——来自德国的大师》(靳西平...

用户评价

评分

没读懂

评分

托多罗夫写的书确实特别好看TAT 分析得很细致,结语更是让人拍手叫好。看了这本书也更能看懂他《启蒙的精神》中的“批判”不是口号式的、不是任性地将一切流弊都说成“不是启蒙精神所在”,而是承认人文主义思想提供的是“一个赌约”,甚至人们“宁要不完美的花园”。 扣一星是因为翻译虽然没什么毛病,但是有些哲学术语比如“公意”没译出来,不自己脑补一下就会看不懂QAQ

评分

结语一章极为精彩

评分

通过梳理思想史给公众推荐一种思维方案。结语第一段浓缩各路学术成果而又通俗地表明了自己的意图。相当好读。从蒙田经笛卡尔孟德斯鸠卢梭贡斯当到托克维尔,提到toc地方不多,但核心精神继承《民主》。可惜中国这种书不够多,思想史出发,平心静气地给公众讲一种可能的美好生活。

评分

托多罗夫的人文主义观点主要表现在三个方面:“我的自主”、“以你为目的”、“他们的普遍性”。他强调并尊重“个体”,同时也承认人的“群体性”,这种观点远算不上前无古人(比如他提到的蒙田、卢梭)。我认为如何在“个体”与“集体”间创建联系却又互不侵犯才更应该成为关注的重点。16世纪蒙田提出的人文主义的问题直到现在也并没有被解决,甚至,至少在这本书里,没有多大进步,只是小细节上的差异罢了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有