马伯乐是法国汉学家中的里程碑式人物,著名汉学家沙畹的学生。译者在马伯乐众多论著中选出了数篇作为其代表作译出(共9篇),同时又选取了早期前辈译者冯承钧和冯沅君的昔日旧译(共7篇)收入书中,本次整理编译的16篇马伯乐作品,其范围涵盖了宗教、历史、地理、语言、天文等各个方面, 基本代表了马伯乐汉学研究的主要方面。
马伯乐,Henri Maspero,1883—1945,法国汉学家中的里程碑式人物,著名汉学家沙畹的学生。
译者是法语系和历史地理专业的,选目只有一篇和宗教有关,实在失望。看看书后的著作表,就知道有多少诱人的题目,都没有入选。六朝是衰世,比不得先秦两汉,认命了。 《道教与佛教初兴》,网上有一个电子版,但仔细对校译文发现,译者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有出...
评分译者是法语系和历史地理专业的,选目只有一篇和宗教有关,实在失望。看看书后的著作表,就知道有多少诱人的题目,都没有入选。六朝是衰世,比不得先秦两汉,认命了。 《道教与佛教初兴》,网上有一个电子版,但仔细对校译文发现,译者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有出...
评分译者是法语系和历史地理专业的,选目只有一篇和宗教有关,实在失望。看看书后的著作表,就知道有多少诱人的题目,都没有入选。六朝是衰世,比不得先秦两汉,认命了。 《道教与佛教初兴》,网上有一个电子版,但仔细对校译文发现,译者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有出...
评分译者是法语系和历史地理专业的,选目只有一篇和宗教有关,实在失望。看看书后的著作表,就知道有多少诱人的题目,都没有入选。六朝是衰世,比不得先秦两汉,认命了。 《道教与佛教初兴》,网上有一个电子版,但仔细对校译文发现,译者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有出...
评分译者是法语系和历史地理专业的,选目只有一篇和宗教有关,实在失望。看看书后的著作表,就知道有多少诱人的题目,都没有入选。六朝是衰世,比不得先秦两汉,认命了。 《道教与佛教初兴》,网上有一个电子版,但仔细对校译文发现,译者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有出...
选得差,译得也不好。
评分很久沒有讀專業書了,DR.Maspero研究功力深厚,涉及學域廣泛,但多在歷史學、語言學、宗教學、哲學、敦煌學等我無力邁入的領地。只能心存景仰了。#2015緩緩讀#105
评分如题,马伯乐的博物学(nature history)的功底很好,尤其是讲汉代天文学的那一篇,这对译者的各方面知识要求都很高,怀疑译者是瞎翻译的。另外,看译后记,就知道译者的文笔跟学识都不咋地。
评分读了几篇,开卷有益
评分除了葛兆光、周振鹤的序以及冯承钧译的那些篇,其他的翻译的实在是呵呵了…????????????…还有我要控诉中华书局!68块钱看起来精装本,最后三章译文你特喵的校对了吗??!!!!!标点符号、错字都错误得一页好几处!!!!还有没有点廉耻心?!ps 冯沅君的译文,看完感觉呵呵呵…????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有