没有主人公的叙事诗

没有主人公的叙事诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:敦煌文艺出版社
作者:[俄] 安娜·阿赫玛托娃
出品人:
页数:384
译者:汪剑钊
出版时间:2015-8-1
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787546806167
丛书系列:俄罗斯精短文学经典译丛
图书标签:
  • 阿赫玛托娃
  • 诗歌
  • 俄罗斯
  • 苏俄文学
  • 外国文学
  • 俄罗斯文学
  • 汪剑钊
  • 诗歌
  • 叙事
  • 孤独
  • 现代
  • 文学
  • 情感
  • 内心独白
  • 碎片化
  • 意识流
  • 存在主义
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本诗集选译了260余首作品,包括《黄昏》《念珠》《白色的鸟群》中的优秀抒情短诗和组诗与抒情长诗《安魂曲》《北方哀歌》《野蔷薇开花》《子夜诗》和《没有主人公的叙事诗》等,全面地展示了阿赫玛托娃创作的风貌。

作者简介

目录信息

读后感

评分

汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...

评分

汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...

评分

汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...

评分

汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...

评分

汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有感觉了,节奏拖沓,诗味缺乏。总之,与过往的名家如乌兰汗、飞白等相比,是一本不太理想的译本。 汪教授的翻译产量很高,但也许就因为产量高,质量就难以保证了。没有开始搞翻译的时候有...

用户评价

评分

可能是翻译,更可能是我大概没什么品鉴诗歌的天赋吧,对这些诗,我的眼睛总不能抵达它们的精微处。

评分

可能是翻译,更可能是我大概没什么品鉴诗歌的天赋吧,对这些诗,我的眼睛总不能抵达它们的精微处。

评分

阿赫玛托娃:鄂木斯克的囚犯明白了一切,给它们摆上十字架。哦,如今他搅浑了一切,自己置身于原初的无序之上,升空,如同某个精灵,子夜钟响。——她是在写陀氏,下笔精准。对于未来的世界灾难,鄂木斯克的囚犯早已理解一切,他终结了一切。后来的全部历史不过是对他《群魔》剧本的剧场演出。

评分

通过前言就可以看出译者没有达到阿克梅的:精准。

评分

温柔又傲慢,她徘徊在冰冷的狱所附近,寻找着关乎生命某处终极的秘密。戒指在你心中,戒指很美。(翻译平平)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有