经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。帕度亚富翁巴普底士他有两个女儿,大女儿叫凯萨琳那,性格暴躁、脾气倔强,人称“悍妇”,没有一个男人敢娶她;小女儿叫琶央加,美丽娴淑,许多求婚者慕名而来。为嫁出大女儿,富翁规定,只有大女儿先嫁出去,小女儿才能出嫁。这让许多追求小女儿的求婚者苦恼不已。正在纠结之际,一个大胡子男人披特鲁乔来求婚。在心不甘情不愿之下,凯萨琳那嫁给了披特鲁乔。披特鲁乔决心把凯萨琳那变成温柔的贤内助……
系莎士比亚早期最著名的幽默喜剧,也是莎剧最受欢迎的剧本之一。该剧探索了夫妻关系中男女平等还是男尊女卑的问题。该剧自诞生以来就好评不断,不断被改编成各种艺术形式。
1908年,“美国电影之父”葛里菲斯将它改编成电影。1967年,著名影星伊丽莎白·泰勒和理查德·波顿主演的这部改编的电影,堪称经典。著名芭蕾编舞大师约翰·克兰科把它改编成芭蕾舞剧,成为最成功也是难度最大的芭蕾舞剧之一。
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
悍阿姨凯瑟丽娜嫁给了皮特鲁乔,新婚之夜正琢磨劈头盖脸给先生一顿痛骂以便占取主动时,对面皮先生先发制人,洒水盆,骂仆人,蹬靴子、执肉盘、粗言秽语,以彼之道还施彼身,直接使凯阿姨从恶魔般的泼辣货色,摇身变成了温顺的小猫。 其实到头来一看,不就是下马威么。 类似...
评分没有很特别的感觉,断断续续看了好几天。如果说莎士比亚是男权沙文主义,其实当作讽刺剧看看你也能接受。如果说莎士比亚是女权主义,隐晦地同情当时妇女的处境,你也可以说他原来这么自由民主。总之各家自圆其说,但是有一点,这部喜剧的语言明显没其他几部早期喜剧有趣,经典...
评分悍阿姨凯瑟丽娜嫁给了皮特鲁乔,新婚之夜正琢磨劈头盖脸给先生一顿痛骂以便占取主动时,对面皮先生先发制人,洒水盆,骂仆人,蹬靴子、执肉盘、粗言秽语,以彼之道还施彼身,直接使凯阿姨从恶魔般的泼辣货色,摇身变成了温顺的小猫。 其实到头来一看,不就是下马威么。 类似...
评分 评分最近重读了《驯悍记》,每一次都能有新的发现,仿佛每次都像是第一次接触这个故事。莎士比亚的文字总是这么充满生命力,即使是几百年前的作品,读起来依然觉得如此生动有趣,丝毫不会有年代感。故事的核心,凯瑟琳和彼得鲁乔这对欢喜冤家的相遇,可以说是戏剧性的开端,却又充满了现实的张力。凯瑟琳的“悍”,在那个时代,或许是一种反叛,一种对父权社会规范的不屈服。她的尖刻、她的伶牙俐齿,都像是她保护自己的盔甲。而彼得鲁乔的出现,则像是一场精心策划的“驯服”行动。他并非一个简单的施暴者,更像是一个洞悉人性弱点,善于利用策略的“玩家”。他的方法,在现代人看来或许有些极端,但在理解那个时代的社会背景下,我们也能看到他对凯瑟琳内心深处某种渴求的把握。这种“驯服”过程,不仅仅是生理上的折磨,更是心理上的博弈。彼得鲁乔用尽浑身解数,剥夺她的自由,让她在饥饿、疲惫中逐渐动摇。他时而温情,时而严厉,让凯瑟琳在情感的起伏中,渐渐失去了抵抗的理由。然而,这并不是一个简单的“女强人变乖乖女”的故事,其中也蕴含着对婚姻、对爱情的深刻探讨。彼得鲁乔对凯瑟琳的“改造”,是否真的是为了让她变得“更好”,还是为了满足他自身控制欲?凯瑟琳的顺从,是真的心甘情愿,还是迫于无奈?这些留给读者的思考空间,是这部作品最迷人的地方。剧本中那些精妙的对话,尤其是凯瑟琳和彼得鲁乔之间的唇枪舌剑,简直是语言的盛宴,充满了智慧和讽刺。那些夸张的情节,例如彼得鲁乔故意将凯瑟琳的衣物和食物毁坏,虽然看似荒诞,却精准地反映了当时社会对女性的压迫和束缚。读完之后,你会忍不住去思考,我们所处的时代,是否还有类似的“驯服”现象存在?我们又该如何面对那些与我们观念不合的人?《驯悍记》不仅仅是一部喜剧,它更像是一面镜子,照出了人性的复杂,也折射出社会的不公。
评分重读《驯悍记》,我被其中对于“伪装”和“真实”的探讨所吸引。整个故事,可以说是一场大型的“角色扮演”游戏,每个人都在扮演着某种角色,而真实的面目,却被层层包裹。凯瑟琳,她以“悍妇”的面貌示人,她的尖刻和不羁,是她对外筑起的一道坚固的防线,用以抵御外界对她的评判和压迫。她的言语如刀,精准地刺破那些虚伪和做作,但这种锋芒,也让她在社会中显得格格不入,难以找到伴侣。而她的妹妹比安卡,则完美地扮演着“乖乖女”的角色,她的温柔、她的顺从,赢得了众多的爱慕者,也让她看起来比姐姐更受欢迎。然而,这真的是她真实的性情吗?或者,她也只是在遵循着社会对女性的期待,用一种温顺的外表,来换取安逸和幸福?彼得鲁奇的出现,是这场“伪装”游戏中的一个关键人物。他以一种“商人”的心态,接下了“驯服”凯瑟琳的任务,他以一种精明的策略,来瓦解她的抵抗。他似乎掌握了“驯服”的秘诀,但也正是他,也在不断地“伪装”。他时而严厉,时而又表现出一种温情的姿态,他不断地制造“假象”,例如故意说时钟走错了,或者假装衣服不合适。这些行为,都是为了让凯瑟琳相信,只有他所说的是真实的,只有他所做的才是为了她好。他试图将凯瑟琳“改造成”一个符合社会期望的妻子,但在这个过程中,他是否也在逐渐失去自我?他是否也在扮演着一个“完美丈夫”的角色?最让我感到深刻的是,凯瑟琳最终的“转变”。她似乎完全放弃了之前的棱角,变得无比顺从,甚至在公开场合发表了一番关于妻子义务的“演讲”,强调一切都要以丈夫为中心。这番言论,如果从字面意义上去理解,那么她似乎是彻底“被驯服”了。然而,如果从更深层的角度去解读,这是否是一种最高明的“伪装”?她用一种夸张的、极致的顺从,来反讽整个社会对女性的期待,来揭示这种期待的荒谬。她似乎在用另一种方式,保留着自己的智慧和独立的思考。剧本的结尾,充满了模棱两可的意味,让我们不禁去思考,在这个充满伪装的世界里,什么才是真实的?我们又该如何区分,角色扮演和真实自我?那些精妙的对话,辛辣的讽刺,都让我们在笑声中,看到了人性的幽深和社会的复杂。
评分最近又一次捧读《驯悍记》,这次的重点放在了文本中对于“语言”的力量,以及它在塑造认知和改变行为方面的巨大作用。莎士比亚的剧本,总是能将最抽象的概念,用最生动形象的方式呈现出来。凯瑟琳,她的“悍”,很大程度上体现在她极具攻击性的语言上。她的尖刻、她的讽刺、她的伶牙俐齿,都是她反抗社会压迫的武器。她用语言来表达自己的不满,来捍卫自己的尊严,但同时也因为这些过于锋利的语言,让她在婚姻市场上屡屡碰壁。她的语言,成为了她自我保护的盾牌,但也成为了她通往幸福的障碍。比安卡,则与她形成了鲜明的对比。她的语言是温柔的,是顺从的,是符合社会对女性的期待的。她用甜言蜜语来赢得人心,用温婉的态度来处理关系。然而,这种温顺的语言背后,是否也隐藏着某种真实的自我?彼得鲁奇的出现,更是将语言的力量发挥到了极致。他并非简单地通过武力来征服凯瑟琳,而是通过一系列的语言操纵,来一点点瓦解她的意志。他不断地否定她的认知,例如,他会指着月亮,然后告诉她那是太阳,并且强迫她去承认。他不断地修正她的观点,让她相信只有他所说的才是真实的,只有他所做的才是对她好的。他通过大量的语言输入,一点点地重塑凯瑟琳的思维模式,让她逐渐丧失了独立的判断能力。他用语言来制造“假象”,来颠覆她的现实感。例如,他会故意说衣服不合适,食物不好吃,以此来让她相信,只有依从他的安排,她才能获得更好的生活。最让我感到震撼的是,凯瑟琳在经历了一系列的语言操纵后,她的语言风格也发生了巨大的改变。她从一个尖刻的反抗者,变成了一个顺从的妻子,她甚至用一种极端夸张的语言,来表达对丈夫的服从。她的语言,不再是她独立的武器,而是成为了她扮演“完美妻子”角色的工具。这是否意味着,语言真的拥有改变一个人本质的力量?或者,她只是在用另一种语言,来表达她内心深处的某种智慧和反讽?这部作品,让我深刻地认识到,语言不仅仅是沟通的工具,更是塑造认知,影响情感,甚至改变命运的强大力量。那些精妙的对话,辛辣的讽刺,都让我们在笑声中,看到了语言的艺术,也看到了人性的复杂。
评分最近我又一次沉浸在《驯悍记》的文字海洋里,这一次,我被彼得鲁乔这个角色的复杂性深深吸引。他登场时,一副傲慢自大、唯利是图的商人形象,但随着剧情的展开,我们发现他远非如此简单。他挑战驯服凯瑟琳,看似是为了赢得赌局和金钱,但更深层的动机,或许是对社会规则的一种嘲讽,一种对既定秩序的颠覆。他并非简单地压迫凯瑟琳,而是运用了一系列精巧的心理策略。他剥夺她的自由,让她远离外界的信息,让她在孤立无援的状态下,逐渐依赖他。他扮演着一个既严厉又慈爱的角色,时而让她痛苦不堪,时而又给予短暂的慰藉。这种“胡萝卜加大棒”的策略,在心理学上被称为“煤气灯效应”,即通过操纵对方的认知,使其怀疑自己的判断和记忆,从而达到控制的目的。彼得鲁奇正是巧妙地运用了这一点。他让她相信,只有他所说的才是真实的,只有他所做的才是为了她好。例如,他会故意说月亮是太阳,或者说时钟走错了,而强迫凯瑟琳去承认他所说的才是正确的。这种反复的洗脑,极大地摧毁了凯瑟琳的自我认知,让她逐渐丧失了独立思考的能力。然而,最让我感到震撼的是,在彼得鲁奇看似残酷的“训练”过程中,他似乎也展现出了一种对凯瑟琳深层需求的洞察。他发现凯瑟琳的“悍”,并非真正的邪恶,而是源于一种被压抑的能量和对自由的渴望。他用一种极端的方式,试图将这种能量导向他所期望的方向。他并没有完全摧毁她,而是在改造她,将她塑造成他理想中的妻子。这种改造,是出于爱,还是出于征服的欲望?这个问题,一直萦绕在我脑海中。剧本的结尾,凯瑟琳看似完全臣服于彼得鲁奇,但她最后的发言,却又暗示着她并非完全丧失了自我。她对于“丈夫的义务”,对于“妻子的本分”的解读,依然充满了智慧和某种程度的独立思考。这让我觉得,彼得鲁奇的“驯服”,或许并没有完全成功,或者说,它产生了一种意想不到的共鸣。这部作品,让我看到了人性的多面性,看到了控制与反抗之间微妙的界限,也让我思考,真正的爱,是否能够包容甚至欣赏对方的“不完美”。
评分最近又一次翻开了《驯悍记》,这次的阅读,我更加关注其作为一出喜剧的精妙构思,以及其中人物之间关系的复杂性。莎士比亚的戏剧,总是能在轻松的氛围下,蕴含着深刻的洞察。故事的核心,凯瑟琳与彼得鲁奇之间的“驯服”游戏,看似是一场简单的两性较量,实则是一场关于权力、控制与爱的博弈。凯瑟琳的“悍”,在当时社会是一个异类,她的尖刻和不羁,是她自我意识的表达,也是对僵化社会规范的挑战。她的妹妹比安卡,恰恰代表了那个时代所推崇的女性形象——温柔、顺从、待人接物都恰到好处,因此也得到了众多的追求者。然而,巴蒂斯塔先生的规矩,却将比安卡的命运牢牢地与凯瑟琳的婚姻联系在一起,这无疑为剧情增添了戏剧性的张力。彼得鲁奇的出现,改变了这一切。他并非一个单纯的被爱冲昏头脑的年轻人,而是一个精明的“猎人”,他看到了凯瑟琳的“问题”,也看到了其中蕴含的“价值”。他接受了挑战,不仅仅是为了金钱,更是为了证明自己的能力,以及在当时那个男性主导的社会中,占据主导地位。他所采取的“驯服”策略,极具艺术性。他剥夺了凯瑟琳的自由,让她在与世隔绝的环境中,逐渐丧失了抵抗的勇气。他通过反复的否定和肯定,让她怀疑自己的判断,从而更加依赖他。例如,他会故意说月亮是太阳,然后强迫凯瑟琳去承认。这种心理操纵,在现代看来,或许有些令人不适,但在戏剧的语境下,却充满了黑色幽默。然而,最让我着迷的是,在这个“驯服”的过程中,彼得鲁奇也并非一成不变。他从一个冷酷的征服者,逐渐发现了凯瑟琳内心深处的一些东西,他开始欣赏她的智慧,甚至在某种程度上,也对她产生了某种情感。而凯瑟琳的转变,更是令人玩味。她从一个反抗者,变成了一个看似温顺的妻子,她甚至在最后发表演讲,强调妻子的义务和顺从。但这真的是她最终的形态吗?还是她用一种更高级的智慧,去拥抱了那个时代所能给予她的最大权力?她的“顺从”,是否是一种更高明的反抗,通过模仿和夸大,来揭示社会对女性的压迫?剧本的结尾,充满了一种模棱两可的意味,让观众在笑声中,久久回味。那些精妙的台词,夸张的情节,都为这部喜剧增添了独特的魅力,也让我们在其中看到了人性的复杂和社会的变迁。
评分最近重读《驯悍记》,我被其中对于“金钱”与“爱情”之间复杂关系的描绘所深深吸引。这部作品,不仅仅是一场关于两性关系的喜剧,更是一次对当时社会价值观的深刻反思。故事的开端,就直接将金钱的因素摆在了台面上。巴蒂斯塔为了将他“悍”的女儿凯瑟琳嫁出去,设置了丰厚的嫁妆。而彼得鲁奇,这个来自维罗纳的男人,他接下这个挑战,很大程度上也是出于金钱的诱惑。他将“驯服”凯瑟琳视为一场商业交易,一种能够证明自己能力和获得财富的机会。他的整个“驯服”过程,充满了功利色彩。他并不在意凯瑟琳是否真正爱他,他只在意她是否能够按照他设定的轨道运行,是否能够成为一个“合格”的妻子。他用金钱和物质作为筹码,来控制凯瑟琳,让她在饥饿和物质的匮乏中,逐渐屈服。例如,他故意将凯瑟琳的衣服和食物毁坏,以此来让她相信,只有听从他的安排,她才能获得更好的物质享受。这种将婚姻和爱情建立在金钱和物质基础上的做法,在当时社会并不少见,而莎士比亚却通过戏剧性的手法,将其赤裸裸地展现在观众面前。然而,故事的发展,也并非完全是金钱至上。在彼得鲁奇看似冷酷的“驯服”过程中,他似乎也逐渐发现了凯瑟琳身上的一些闪光点。他开始欣赏她的智慧,甚至在某种程度上,对她产生了某种情感。而凯瑟琳,在经历了一系列的“改造”后,也并非完全丧失了自我。她最后的“顺从”,是否也是一种更高级的智慧,她用一种看似屈服的方式,来获得了在这个男权社会中,某种程度的“话语权”?她将丈夫的命令视为神圣,并将自己定位为“婢女”,这看起来是对金钱和地位的妥协,但也可能是一种反讽,一种对整个社会价值观的批判。剧本的结尾,并没有明确地给出金钱与爱情谁胜谁负的答案,而是将这种复杂的关系留给了观众去思考。那些精妙的对话,辛辣的讽刺,都让我们在笑声中,看到了社会现实的残酷,也看到了人性中微妙的情感变化。
评分最近又翻开了《驯悍记》,这次的阅读体验,我更加关注那些隐藏在表象下的社会批判。故事发生在帕多瓦,一个充满了商业气息和新思想的城市,然而,在这份繁荣之下,女性的地位依然低下。凯瑟琳作为一名“悍妇”,她的存在本身就是对传统女性角色的挑战。她不受礼仪的约束,敢于表达自己的不满,她的言语犀利,行为大胆,这在当时的社会无疑是离经叛道的。而她妹妹比安卡的温柔顺从,则与她形成了鲜明的对比,也正是这种对比,凸显了凯瑟琳的“不寻常”和她所面临的压力。彼得鲁乔的出现,则像是被一股神秘的力量推向了这场戏剧。他为了金钱,接受了挑战,决定“驯服”凯瑟琳。他的策略,从现代角度看,无疑是极具争议的。他利用凯瑟琳的饥饿、睡眠剥夺,以及反复的洗脑式教育,一点点瓦解她的精神防线。他制造“假象”,比如假装衣服不合适,食物不好吃,这一切都是为了让她相信,只有听从他的安排,她才能获得幸福。这种心理操纵的手段,在今天看来,不亚于家庭暴力中的精神虐待。然而,莎士比亚的伟大之处在于,他并没有将彼得鲁乔塑造成一个纯粹的恶棍。他也有他自己的逻辑和理由,尽管这些理由是建立在扭曲的社会价值观之上的。他认为,他是在“拯救”凯瑟琳,让她回归到一个“正常”的女性角色,一个能够被社会接受的妻子。这让我思考,在任何时代,是否存在着这样一种“教育”,披着关爱的外衣,实则扼杀个体的独特性?凯瑟琳最终的转变,她的“顺从”,是否是一种真实的改变,还是为了生存而做出的妥协?剧本中那些充满智慧的讽刺,让我在笑声中,感受到一丝丝的悲凉。那些看似荒诞的情节,比如彼得鲁乔对她穿着的挑剔,对她言行的纠正,都在不断地将她推向一个他所设定的轨道。这部作品,让我对“教育”的本质,对“自由”的含义,以及对“婚姻”的理解,都有了更深的思考。它不仅仅是关于一个男人如何“驯服”一个女人,更是关于在既定的社会框架下,个体如何挣扎,如何选择,以及如何定义自我。
评分最近再次品读《驯悍记》,这次的重点放在了文本中的讽刺意味,以及它对当时社会性别角色的解构。这部作品,表面上是一部轻松的喜剧,讲述了一个男人如何“驯服”一个凶悍的女人,但其背后,却充满了对男性权威的质疑和对女性生存困境的描绘。凯瑟琳的“悍”,在当时的社会背景下,是一种异类,是一种对男性主导秩序的挑战。她的语言尖刻,行为粗鲁,这并非是天性如此,更多的是一种自我保护机制,一种对父权社会强加给女性的束缚和期望的反抗。她无法像她的妹妹比安卡那样,安分守己,成为一个温顺的妻子,一个家族的附属品。而彼得鲁奇,这个来自维罗纳的男人,他以一种“商人”的心态,接受了挑战。他把“驯服”凯瑟琳当作一桩生意,一种能够证明自己能力和获得财富的机会。他所采用的手段,如剥夺睡眠、食物,以及语言上的羞辱,都是为了瓦解凯瑟琳的心理防线,让她相信只有屈从于他,才能获得安宁。这种“驯服”的过程,与其说是在改造凯瑟琳,不如说是在阉割她的个性,让她符合社会对女性的刻板印象。然而,莎士比亚的厉害之处在于,他并没有让彼得鲁奇成为一个纯粹的恶人,而是一个精明的操纵者。他深谙人性的弱点,也懂得如何利用社会规则。他看似在“拯救”凯瑟琳,让她成为一个“好妻子”,但实际上,他是在复制社会强加给女性的枷锁。最让我感到震撼的是,凯瑟琳在经历了一系列的“驯服”之后,竟然主动发表了一番关于妻子义务的“演讲”,她将丈夫的命令视为神圣,将丈夫的喜怒哀乐视为自己的职责。这番言论,听起来是如此的“顺从”,如此的“完美”,以至于让在场的其他女性都感到羞愧。然而,这究竟是她真心臣服,还是对整个游戏规则的一种更高明的讽刺?她用最极端的方式,去拥抱了男性社会的价值观,从而反过来揭示了这种价值观的荒谬。这种“以子之矛,攻子之盾”的策略,显示了凯瑟琳内心深处依然保留着智慧和反叛的精神。这部作品,让我看到了语言的强大力量,看到了社会规范对个体的塑造,也让我思考,我们今天所处的社会,是否还有类似的“驯服”现象,我们又该如何保持个体的独立和自由。
评分最近重温《驯悍记》,我被其中对于“自由”和“约束”的探讨所深深打动。这部作品,看似是一个关于婚姻的喜剧,实则是一场关于个体自由与社会规训的深刻辩论。凯瑟琳,她以“悍妇”的姿态,挑战着那个时代对女性的种种限制。她的尖刻、她的不羁,是她对内心自由的呐喊,也是她对父权社会强加给她的枷锁的一种反抗。然而,这种对自由的追求,却让她在婚姻市场上屡屡碰壁,成为了一个被孤立的个体。她的妹妹比安卡,则选择了另一种方式——顺从。她温顺、她娴静,她完美地扮演着社会所期望的女性角色,赢得了众多的追求者,也获得了表面的幸福。但是,这种顺从,真的是发自内心的自由吗?还是她用一种更隐蔽的方式,来寻求一种被动的安全感?彼得鲁奇的出现,给这场关于自由与约束的辩论,注入了新的变量。他以一种“驯服”的姿态,进入了凯瑟琳的生活,他以看似残酷的手段,剥夺了她的自由。他让她饥饿,让她疲惫,让她在孤立无援中,逐渐动摇。他剥夺了她与外界交流的权利,让她只依靠他来感知世界。这种剥夺自由的手段,在今天看来,无疑是令人发指的。然而,从彼得鲁奇的角度看,他认为他是在“拯救”凯瑟琳,是将她从一种“不正常”的状态,拉回到一个“正常”的轨道。他认为,只有在绝对的服从下,她才能获得真正的安宁和幸福。这种观点,充满了父权色彩,也反映了那个时代对女性的压迫。然而,最让我感到不安的是,凯瑟琳在经历了一系列的“驯服”之后,竟然发表了一番关于妻子义务的“演讲”,她将丈夫的命令视为神圣,将丈夫的喜怒哀乐视为自己的职责。这番言论,听起来是如此的“顺从”,如此的“完美”,以至于让在场的其他女性都感到羞愧。这是否意味着,自由终究要屈服于约束?或者,她是在用一种更高级的智慧,去拥抱了那个时代所能给予她的最大“自由”?她是否在以一种反讽的方式,来揭示社会对自由的定义本身就存在着问题?这部作品,让我对自由的含义有了更深的思考。真正的自由,究竟是无拘无束,还是在规则之下,找到内心的安宁?约束,究竟是枷锁,还是通往某种更高层次自由的途径?那些精妙的对话,辛辣的讽刺,都让我们在笑声中,看到了人性的复杂和社会的变迁。
评分最近再次沉浸在《驯悍记》的戏剧性世界里,我被剧本中精心设计的戏剧冲突和人物弧光所深深吸引。故事的开端,便是帕多瓦城里的一个难题:巴蒂斯塔有一个女儿名叫凯瑟琳,她性情泼辣,说话尖刻,无人敢娶;另一个女儿比安卡,温柔娴静,引得众多追求者。然而,巴蒂斯塔立下规矩,必须先将凯瑟琳嫁出去,比安卡才能出嫁。这就为整个故事奠定了冲突的基础。凯瑟琳的“悍”,不仅仅是性格使然,更是她面对父权社会规训的一种无声反抗。她的言语如刀,直指人心的弱点,她的行为不拘一格,挑战着当时的社会规范。而彼得鲁奇的出现,则是一个戏剧性的转折点。他来自维罗纳,一个以实用主义和精明著称的城市,他接受了挑战,将“驯服”凯瑟琳视为一种征服,一种证明自己能力和获得财富的方式。他的策略,充满了戏剧张力。他并没有直接与凯瑟琳硬碰硬,而是采取了一种循序渐进、步步为营的方式。他制造“假象”,例如故意说衣服颜色不搭,食材不新鲜,从而剥夺凯瑟琳对现实的判断力。他利用凯瑟琳的生理需求,如饥饿和睡眠剥夺,来削弱她的意志。每一次的“反抗”,都被他用更巧妙的方式压制下去,一次又一次地将她推向顺从。然而,在这个过程中,彼得鲁奇自身也在发生变化。他从一个纯粹的征服者,逐渐变得更加理解凯瑟琳,甚至在某种程度上,对她产生了某种情感。凯瑟琳的转变,更是剧本的亮点。她从一个桀骜不驯的“悍妇”,逐渐变成了一个温顺的妻子,她开始用一种全新的视角看待婚姻和丈夫。她最后的公开演讲,将自己定位为“婢女”般的存在,一切以丈夫的意愿为中心。这看似是彻头彻尾的失败,但仔细品味,却又充满了反讽。她用极端的方式,去扮演了男性社会所期望的角色,从而反过来揭示了这种角色的虚假和不合理。这种人物弧光的塑造,使得《驯悍记》不仅仅是一部简单的喜剧,更是一部探讨人性、社会以及婚姻的深刻寓言。那些精妙的对话,夸张的情节,都在为这场戏剧性的较量增添色彩,也让我们在笑声中,思考着真实的自由和妥协的界限。
评分朱生豪的翻译真是赞。
评分三个妻子一起出场,原来每个人身上都藏着“悍妇”的强烈自主性。姐姐的悍看着激烈,妹妹的脾气也不输;比安卡和男人的台词虽然不多,但从没有被动过。表面上,小男人和老男人商量着买卖女人,但其实小女人和小男人一样精明会算。两性间的权力争夺之外,两代人之间争夺自主权的战斗也是看点。
评分以恶制恶
评分有趣又明快~风格非常的Italian,剧中所有的男人都絮絮叨叨没完没了地说话,情敌间相互敬酒,主仆间暗中共谋,真假老爷,真假少爷,真假情人,假扮的桥段从古至今的喜剧都用不坏。序幕里的戏中戏,莫里哀的《凡尔赛即兴》应该也借鉴于此吧。一个女人倘然一点不知道反抗,她会终生被人愚弄的。
评分朱生豪的译本,感觉翻译的逻辑连贯语言生动,不愧为莎译原著的经典之作。这本驯悍记虽然表现了女性天性中的一部分特点,但从极端的女性主义到极端的男权主义跨越实在太大⋯⋯不是非常理解⋯⋯坐等话剧了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有