《维洛那二绅士》内容简介:意大利维洛那有二年轻绅士:凡伦丁为正面人物,行为高尚,爱情专一,被放逐做了绿林强盗首领,仍不失绅士风度。普洛丢斯为反面角色,喜新嫌旧,出卖朋友,但最后悔过,回归旧我。两对男女各成眷属,喜剧以团圆告终。
年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分 评分 评分-_-女人有时在表面上装作不以为意,其实心里是万分欢喜的。起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈。她要是向你假意生嗔,那不是因为她讨厌你,而是因为她希望你更加爱她。她要是骂你,那不是要你离开,你要是你的走开,那才是一个大傻瓜。称赞恭维是讨好女人的秘诀……
评分前面尤其好,张力十足,心理细腻,结局则松懈下来,建构了大半部分的张力,两言三语就敷衍过去。故事精彩,作于1594年,同年莎翁即写成《罗密欧与朱丽叶》,而其中的某些元素,已在《维》剧中略见端倪,如在个人爱情与家族规制的冲突间,义无反顾选择爱情(希尔维亚为寻伐伦泰因而离家),甚至《奥赛罗》里的伊阿古为私欲而传谣的狡诈心理,也可瞥见于普洛丢斯身上。
评分看莎士比亚的戏剧,总感觉情节简单,我想莎士比亚的长处在于语言,而不在故事上
评分看莎士比亚的戏剧,总感觉情节简单,我想莎士比亚的长处在于语言,而不在故事上
评分有太多爱情的名言金句啦,如果人人都读点莎士比亚,这世界是不是会变成美好的明天。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有