《维洛那二绅士》内容简介:意大利维洛那有二年轻绅士:凡伦丁为正面人物,行为高尚,爱情专一,被放逐做了绿林强盗首领,仍不失绅士风度。普洛丢斯为反面角色,喜新嫌旧,出卖朋友,但最后悔过,回归旧我。两对男女各成眷属,喜剧以团圆告终。
年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分 评分年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
-_-女人有时在表面上装作不以为意,其实心里是万分欢喜的。起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈。她要是向你假意生嗔,那不是因为她讨厌你,而是因为她希望你更加爱她。她要是骂你,那不是要你离开,你要是你的走开,那才是一个大傻瓜。称赞恭维是讨好女人的秘诀……
评分里面的语言用的真美,仆人朗斯说的“要是河水干了,我会用眼泪把他灌满,要是风势低了,我会用叹息把船只吹送。”凡伦丁说“她可以得到这样隆重的光荣,为我的爱人捧持衣裾,免得卑贱的泥土偷吻她的裙角,它在得到这样意外的幸运之余,会变得骄傲起来,不肯再去滋养盛夏的花卉,使苛酷的寒冬永驻人间。”
评分前三幕笑死!哈哈哈哈哈!全剧最可怜的是朱利娅啊最后还是嫁给了渣男……哎……
评分里面的语言用的真美,仆人朗斯说的“要是河水干了,我会用眼泪把他灌满,要是风势低了,我会用叹息把船只吹送。”凡伦丁说“她可以得到这样隆重的光荣,为我的爱人捧持衣裾,免得卑贱的泥土偷吻她的裙角,它在得到这样意外的幸运之余,会变得骄傲起来,不肯再去滋养盛夏的花卉,使苛酷的寒冬永驻人间。”
评分前三幕笑死!哈哈哈哈哈!全剧最可怜的是朱利娅啊最后还是嫁给了渣男……哎……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有