往復書簡的起始三島才二十歲,尚未在文壇露臉,信中生動傳達出三島的文學野心與夢想,不時以新作向川端請益,並對戰後的文壇動向純真地表達自己的文學理論。透過川端的推薦,三島正式登上文壇。信中可見兩人對文學的相契相合,而此關係也逐漸轉為互訴煩愁,通家之好的關切。解讀書簡之際,還可一窺當時日本的文壇動向,日本文學開始譯介到海外,歐美掀起的日本熱,作家的出國風潮等,而川端也於此際得到諾貝爾文學獎。書簡最後的信,也預示了三島計劃自決的狀態。
在上班时断断续续看完了这本书。两人的作品我都看过,只是不是全部都看过。 这两个人性情那么不同,怎么会持续了一生的情谊?从信件的文风可以感觉到,川端是接近女性的纤弱、带点悲剧的敏感,他笔下的景物和人物,都具有一种典型的日本阴柔美。所以他擅长写雪、写秋、写淡淡...
评分真是基友情深,两个人成天互赠书籍,讨论风花雪月也算正常。然而捏,川端一下子给三岛送去别致的灯架,一下送精美的糖衣点心,一下送法国口味栗子,一下送质地柔软的衬衫,一下送最新场次的戏剧票,一下送马约尔的雕塑,送香水……完全就是疼爱小情人的节奏啊,还给介绍妻子,...
评分川端康成, 三岛由纪夫都是我感兴趣的人,同属东方文化,有很多共鸣,觉得还是人家开悟的早,所以比我们先进一些
评分书信这种东西,如果存在表演的可能性的话,顶多是两个人之间的对手戏吧?或者一开始就是两个人合谋,准备好了将来要出版,通过书信这种方式演一场戏---即使是这样,看看川端康成和三岛由纪夫到底默契到哪一步,也是很好玩的事情嘛。 特别是三岛,他的小说总带着激烈的...
评分在上班时断断续续看完了这本书。两人的作品我都看过,只是不是全部都看过。 这两个人性情那么不同,怎么会持续了一生的情谊?从信件的文风可以感觉到,川端是接近女性的纤弱、带点悲剧的敏感,他笔下的景物和人物,都具有一种典型的日本阴柔美。所以他擅长写雪、写秋、写淡淡...
读完这叠往来信件,我仿佛被卷入了一场慢节奏的、充满仪式感的精神漫步。川端康成的笔触总是带着那种特有的、近乎哀愁的美感,即便是日常的问候,也似乎蕴含着对“物哀”的深刻体验,那种克制而内敛的情感表达,让人在字里行间感受到一种若有似无的失落和对瞬间之美的执着捕捉。而另一位作者的回信,则常常展现出一种更具张力与哲学思辨的色彩,他似乎总在探寻更尖锐、更具颠覆性的表达方式,文字中蕴含的能量如同火山岩浆般蓄势待发,对既有秩序和传统美学的挑战跃然纸上。这种风格上的巨大反差,使得每一封信的交换都像是一次精妙的辩论,让读者在不同美学体系的交锋中获得极大的审美品味上的刺激。它不是那种一气呵成的阅读体验,而更像是在品尝两种截然不同却又相互映衬的陈年佳酿,需要细细咂摸,方能体会其回甘。
评分最令人心折的是信件中流露出的,那种知识分子在面对时代变迁时的不安与坚守。信中的只言片语,常常触及到现代性对传统价值的冲击,以及个体如何在洪流中保持其精神的独立性。与其说他们是在讨论文学技巧,不如说他们是在共同构建一个抵抗外界喧嚣的私密精神堡垒。信件的语气,有时如同老友间的促膝长谈,轻松调侃中透露着对彼此才华的绝对认可;而有时,却又充满了对艺术界、对社会现象的尖锐批判,那种毫不留情的直言不讳,体现了他们作为文化领袖的责任感与清醒的头脑。这种双重性——既有私人的温情,又有公共的责任——让这部通信集具有了超越纯粹文学交流的社会学价值。它提醒我们,真正的创造者,他们的思想从不是孤立存在的,而是与他们所处的时代背景紧密纠缠在一起的。
评分我特别喜欢观察他们在讨论具体作品或计划时所使用的语言。那些在正式出版物中被精心隐藏的创作细节、对自我表达的困惑、甚至是对于文学界同僚的评价,都以一种近乎坦诚的口吻被记录下来。这不仅仅是提供了研究他们创作过程的珍贵资料,更重要的是,它让两位文学巨匠从神坛上走下来,以更为鲜活、更具人性弱点的形象出现在我们面前。你会发现,即便是站在日本文学巅峰的两位人物,在面对创作瓶颈或市场反馈时,也会有类似的焦虑与挣扎。这种“去神圣化”的过程,反而增强了作品的亲近感和真实感。它描绘了一种知识分子间的“共谋”——不是指阴谋,而是指他们在精神领域相互扶持、共同抵御世俗平庸的联盟,这种联盟的构建过程,本身就是一篇动人的叙事。
评分这部汇编的价值,在于它提供了一种“并行阅读”的可能性。读者被邀请进入一个由两位大师共同构建的思辨空间,这种空间是流动的、非线性的,它不受任何单一名著结构逻辑的束缚。信件的时间跨度,如同展开了一幅缓缓移动的卷轴,展示了两位作家不同人生阶段的侧重点和心境变化。从早期的探索与相互学习,到中期的风格成熟与观点分歧,再到后期的互相牵挂与时代感伤,这种时间维度的延展性,让阅读体验变得极其丰富。它迫使你不断地在A的视角和B的视角之间切换、调和,最终形成一个比任何一部单独的作品都要复杂、都要饱满的关于“二十世纪日本美学精神”的立体图像。它需要的不是快速翻阅,而是需要像对待古籍一样,在安静的环境中,慢慢地、带着敬意地去品味每一行文字背后所承载的巨大信息量和历史重量。
评分这部文集简直是文学爱好者的盛宴,那种透过泛黄信纸窥见两位巨匠精神交流的震撼感,难以言喻。信件往来的文字,褪去了作品的雕琢与刻意,展现出的是最真实的性情与思考的碰撞。我尤其留意到他们在讨论艺术观点的细微差异时,那种既相互尊重又暗藏较劲的微妙情愫,仿佛能感受到空气中弥漫着的,不仅仅是墨水的味道,更有两位顶尖作家对美与存在的极致追问。他们的文字不仅仅是文字,更是那个时代文化思潮的一扇窗,透过这些私密的往来,我得以更立体地理解他们创作背后深层的驱动力,以及那些影响了整个日本乃至世界文坛的理念是如何在日常的交流中萌芽、生长、最终定型的。阅读这些书信,与其说是在看过去,不如说是在经历一场跨越时空的思想对话,让人不禁反思自身对文学、对人生的理解是否也达到了应有的深度和广度。那些关于文学传统的继承与反叛、关于个人存在意义的孤独探索,都以一种异常坦诚的方式呈现出来,其价值远超一般的文学史料。
评分如果人生有假面,信件也会有假面吗?可是假面不也是人生的其中一面吗,川端和三岛,持续二十五年的友谊,几乎是三岛成年后的全部日子了。
评分三岛由纪夫在里面真是热忱,是充满抱负和幻想的文学青年
评分在其中可窺見這兩位大師的強烈羈絆,遣詞用語有禮,也自有日本人的性格。
评分三岛由纪夫在里面真是热忱,是充满抱负和幻想的文学青年
评分大师的“交换日记”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有