《伊豆的舞女》是川端康成早期的代表作,也是一篇杰出的短篇小说,在读者中产生了深远的影响。作品情节简单,描述一名青年学生独自在伊豆旅游时邂逅一位年少舞女的故事,伊豆的青山秀水与少男少女间纯净的爱慕之情交织在一起,互相辉映,给了读者一份清新,也净化了读者的心灵,把他们带入一个空灵美好的唯美世界。
本书还收入了川端康成的长篇《雪国》和《古都》。
很美很美的书。这本书是我看的第一本川端康成的书,里面还有《雪国》和《古都》两部小说,都非常好。难得的是这本书翻译者的翻译水平相当高,把川端康成的文字特别温婉的美感体现的淋漓尽致。 因为这本书的缘故我又多看了好几本康成的书,都挺喜欢。
评分很美很美的书。这本书是我看的第一本川端康成的书,里面还有《雪国》和《古都》两部小说,都非常好。难得的是这本书翻译者的翻译水平相当高,把川端康成的文字特别温婉的美感体现的淋漓尽致。 因为这本书的缘故我又多看了好几本康成的书,都挺喜欢。
评分很美很美的书。这本书是我看的第一本川端康成的书,里面还有《雪国》和《古都》两部小说,都非常好。难得的是这本书翻译者的翻译水平相当高,把川端康成的文字特别温婉的美感体现的淋漓尽致。 因为这本书的缘故我又多看了好几本康成的书,都挺喜欢。
评分很美很美的书。这本书是我看的第一本川端康成的书,里面还有《雪国》和《古都》两部小说,都非常好。难得的是这本书翻译者的翻译水平相当高,把川端康成的文字特别温婉的美感体现的淋漓尽致。 因为这本书的缘故我又多看了好几本康成的书,都挺喜欢。
评分很美很美的书。这本书是我看的第一本川端康成的书,里面还有《雪国》和《古都》两部小说,都非常好。难得的是这本书翻译者的翻译水平相当高,把川端康成的文字特别温婉的美感体现的淋漓尽致。 因为这本书的缘故我又多看了好几本康成的书,都挺喜欢。
看的是书。。
评分感觉这个版本比叶渭渠翻译的好啊
评分伊豆的舞女
评分伊豆的舞女
评分《一个人的好天气》还真有那么点味道,跟这本里川端康成表达的有点像。日系为嘛总是淡淡的,但是该给力的地方使劲给一下,要命了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有