国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。「無為の孤独」を非情に守る青年・島村と、雪国の芸者・駒子の純情。魂が触れあう様を具に描き、人生の哀しさ美しさをうたったノーベル文学賞作家の名作。
川端/康成
大阪の開業医の長男として生まれたが、肉親と相次いで死別し、天涯孤独の少年期を送った。大正13(1914)年、東大国文科卒業。在学中より新進作家として注目されていた。日本の美と、女性の優しさを深く描出した「雪国」は海外でも評価が高い。昭和43(1968)年、日本人初のノーベル文学賞受賞。その4年後、72歳でガス自殺をとげた(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
《雪国》的作者日本作家川端康成先生生于1899年,自幼身世坎坷,生活凄凉寂寞,性格自卑伤感。孤僻的性格让他不善与人交往,因此他从小喜爱读书。1934年12月35岁的川端康成去了汤泽,开始写《雪国》,1935年开始分期连载,后陆续发表《雪国续篇》,这个阶段正是川端康成盛年时...
评分以前也看过《雪国》,却没有读出什么感觉,只是觉得有些清冷、琐细到了令人难以忍受的程度,也难怪,自己那个时候喜欢的是村上春树那种现代日本风格,对川端康成这种古典日本风没有什么感觉,甚至觉得太难读下去了。但难道说是现在的状态更倾向于内心,重读《雪国》,竟...
评分精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
评分读完《雪国》有什么感受?——没有主线和支线,没有起承转合,故事普通地像是流水账,出场人物只有寥寥数个,人物形象也不甚丰满。听说很多评论把川端康成的文字特点总结为“物哀美”,想来确实有许多唯美的景象,也能品出些淡淡的哀伤来,但除此之外,《雪国》还有哪些好处,...
评分川端康成的文字已经够情愁画意,那么对此书的评论就没必要重复这种朦胧感。 初看、再看川端的作品,使我不由自主联想到DH 劳伦斯。《雪国》与《恋爱中的女人》都有对“爱是一种美的徒劳”的映射;而《十六岁的日记》跟《儿子与情人》都有相似的两代人之间怨恨和不可分离的牵绊...
文章の流れが薄い感じで、美の極み。この本の日本語は日本人でも難しいと思っているので、外国人が難しいと思うのが恥ずかしいことではない。岛村虽然去见駒子,心中对叶子有种念念不忘的情感,但他的内心却一直都是在「国境の山々」、「天の河」,文中也多次提到了国境的山来呼应全书开头。岛村的这种「心ここに在らず」的心态都让我感觉他是个渣男。川端康成的书不看内容只看文字的排列都可以感受到他的至美。
评分用通勤时间断断续续地读完了原版,没什么剧情,駒子和葉子的形象很强烈,对比之下岛村反而一直游离在外,感觉他更属于苍茫的北国。文字确实美,并逐渐渗入情感,日语水平有限,找个中文对比看看
评分文章の流れが薄い感じで、美の極み。この本の日本語は日本人でも難しいと思っているので、外国人が難しいと思うのが恥ずかしいことではない。岛村虽然去见駒子,心中对叶子有种念念不忘的情感,但他的内心却一直都是在「国境の山々」、「天の河」,文中也多次提到了国境的山来呼应全书开头。岛村的这种「心ここに在らず」的心态都让我感觉他是个渣男。川端康成的书不看内容只看文字的排列都可以感受到他的至美。
评分????「生存本身就是一種徒勞。」 ——川端康成《雪國》 ????6/15/18
评分日文对照着尚永清版本的中文翻译,越读越感觉晦涩难懂了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有