拉丁美洲散文诗选

拉丁美洲散文诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:花城出版社
作者:卢本·达里奥
出品人:
页数:141
译者:陈实
出版时间:2007.10
价格:13.00元
装帧:
isbn号码:9787536050662
丛书系列:现代散文诗名著译丛
图书标签:
  • 诗歌
  • 拉美
  • 散文诗
  • 拉美文学
  • 博尔赫斯
  • 聂鲁达
  • 外国文学
  • 拉丁美洲
  • 散文诗
  • 文学选集
  • 原创作品
  • 现代文学
  • 诗歌集
  • 世界文学
  • 西班牙语文学
  • 人文思想
  • 地域文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

十九世纪中叶以来,随着诗歌观念的更新,诗人们开拓了诗歌内容的新的领域,进行了诗歌表现形式和表现兵役法的多种实验,现代自由诗和现代散文诗的出现,标志着诗歌史新时代的来临。

本套丛书编写的初步设想是:尽可能全面地以往现代散文诗自贝尔特朗以来的名作,译文均从原文译出,避免转译,译者都是有多年翻译经验的名家。各书均有译者写的比较详尽的评价、必要的注释和有关资料,希望能借此提供一个现代散文诗的较鲜明完整的轮廓。

作者简介

陈实,广东省海丰县人,在广州出生并接受教育。第二次大战时先后参加桂林及昆明英军服务团任翻译员,1945年复员后定居香港,从事新闻及翻译工作,出版的译著有《造物者悲多汶》(罗曼·罗兰著,合译)、《搏斗》(罗曼·罗兰著,合译)、《聂鲁达诗选》、《隐形的城市》(卡尔维诺著)及《不安之书》(佩索阿著)。

目录信息

译者序
[尼加拉瓜]卢本达里奥
复活的玫瑰
卷心菜的诞生
为什么?
昙花
莎乐美之死
理想
风景
脑袋
给一颗星
[秘鲁]塞萨瓦叶霍
骨骼点名册
良知
时间的暴力
一生最危急的时刻
生命的发现
渴望停止了
有一个人变成残废
那房子没有人住了
我想讲一讲希望
你们是死人
把离开你的人跟你
总而言之,除了死
[阿根廷]豪尔赫路易斯博尔赫斯
达卡
给碧翠丝比比罗尼韦伯斯特德布尔里奇
开端
匕首
梦之虎
关于某次对话的对话
趾甲
鸟类学命题
德丽亚爱莲娜圣马可
布局
一朵黄玫瑰
见证
提格雷群岛
1982年7月,马德里
萨克拉门托殖民区
高卢女神
在拉丁区酒店房间口述
布宜诺斯艾利斯的雷科列达坟场
关于塞万提斯和唐吉诃德的故事
王宫
地狱篇,I·32
无尽的礼物
祈祷文
传说
海神庙
沙漠
波里尼巷
罗伯特格雷夫斯在迪雅

迷宫
喷泉
[智利]巴勃罗聂鲁达
英雄
还早哩
远方的女子


夜风
麻风妇人

帐篷
为留住记忆而挣扎
告别的船



名字

火车头
海美人

[墨西哥]奥克塔维奥帕斯
鹰或者太阳?
天使的头
旧诗
诅咒
夜行
墨西哥的山谷
空中堡垒
幽灵
坚毅的音符
花园和男孩
走向诗(起点)
入睡之前
散文诗
1930:固定的景色
· · · · · · (收起)

读后感

评分

是鲁本达里奥的作品,叫做卷心菜的诞生。 在尘世的乐园里,在百花被创造的一个晴朗的日子,在夏娃被蛇迷惑之前,园里最漂亮的玫瑰正在绽开,让自己贞洁的红唇接受天上太阳爱抚的时候,一个邪恶的精灵在它旁边出现。 “你很美丽。” “是的。”玫瑰回答。 “美丽而且幸福。...

评分

是鲁本达里奥的作品,叫做卷心菜的诞生。 在尘世的乐园里,在百花被创造的一个晴朗的日子,在夏娃被蛇迷惑之前,园里最漂亮的玫瑰正在绽开,让自己贞洁的红唇接受天上太阳爱抚的时候,一个邪恶的精灵在它旁边出现。 “你很美丽。” “是的。”玫瑰回答。 “美丽而且幸福。...

评分

是鲁本达里奥的作品,叫做卷心菜的诞生。 在尘世的乐园里,在百花被创造的一个晴朗的日子,在夏娃被蛇迷惑之前,园里最漂亮的玫瑰正在绽开,让自己贞洁的红唇接受天上太阳爱抚的时候,一个邪恶的精灵在它旁边出现。 “你很美丽。” “是的。”玫瑰回答。 “美丽而且幸福。...

评分

是鲁本达里奥的作品,叫做卷心菜的诞生。 在尘世的乐园里,在百花被创造的一个晴朗的日子,在夏娃被蛇迷惑之前,园里最漂亮的玫瑰正在绽开,让自己贞洁的红唇接受天上太阳爱抚的时候,一个邪恶的精灵在它旁边出现。 “你很美丽。” “是的。”玫瑰回答。 “美丽而且幸福。...

评分

是鲁本达里奥的作品,叫做卷心菜的诞生。 在尘世的乐园里,在百花被创造的一个晴朗的日子,在夏娃被蛇迷惑之前,园里最漂亮的玫瑰正在绽开,让自己贞洁的红唇接受天上太阳爱抚的时候,一个邪恶的精灵在它旁边出现。 “你很美丽。” “是的。”玫瑰回答。 “美丽而且幸福。...

用户评价

评分

枕边书,——放在枕边会做梦的书。

评分

巴列霍和博尔赫斯的比较好

评分

想学西语就是因为很喜欢很多西语作家诗人

评分

陈实翻译

评分

聂鲁达的诗文原来这样美啊~ 帕斯的《走向诗(起点)》,博尔赫斯的神秘等等。陈实的翻译很好,但有些坚持和瑕疵让人不爽,前者如将“垮掉派”译为“敲打派”,后者如将博尔赫斯的卒年搞错。等等

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有