白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。
劉俊說:「白先勇筆下的人物,從桂林出發,經過上海、南京、香港、臺北、芝加哥,終於停在世界性大都會紐約。《紐約客》的出版意味著白先勇的小說世界,已不只是展現中國的人情歷史、文化處境、政治動盪、精神世界,而有了眾多外國人形象的融入。《Danny Boy》和《Tea for Two》這兩篇小說對愛的涉及,也提升為一種超越種族、性別和文化的大愛,揭示整個人類共同面臨的人間災難。隨著白先勇小說題材、人物和主題的『走向世界』,他觀察世界的角度,已不只是站在國族的立場,而是具有了世界主義的高度??這對白先勇來說,是他創作上的一大豐富和擴張。」
先是在豆瓣上试读了20页,读到欲罢不能,午夜就在亚马逊上买了,第二天就送到。 那一抹抹纽约的味道,充满着午夜寂寞的香水味和穿着厚重皮草的黑女人画面,我也不知道为什么,总觉得自己就属于那个城市。记得很小的时候,做过一个梦,梦里的画面始终在我眼前,时...
评分最近一直在读白先勇,《纽约客》之前读的是《台北人》。 《台北人》写的是在荒凉的美丽岛上怀想旧梦的大陆人,《纽约客》则是写流落——无论他们曾经看起来多么耀眼漂亮——在异国土地的中国人,真真正正是纽约“客”了。故园故国仍是母题之一,但是比起《台北人》,多...
评分老纽约老上海 精神契合的 同志恋爱 大时代的演进 瘟疫中的生死别离 钱与爱 都刻画的很好。 更令人惊叹的是,如此丰富的内容,居然是篇华丽辞藻都几乎没有的短篇。 白先勇非常会用分量合适的物品一下子就撑起一种意境,交代一种背景,暗喻一种排场。虽然短但细细读来,信息量...
评分当初很喜欢严歌苓,是因为看过她的一些短篇,写的尽是以一个中华女性的视角看海外客的境遇,笔触细腻情绪饱满文字流畅。看了白先勇这本集子,以我的口味,竟然可以做一点不恰当的归类了,虽然可能影响上来讲完全不能比较吧。当然白先勇虽然也细腻,却更多了沉静与老练。 几个...
评分纽约客里的人物命运都不甚悲惨,但能表达出内心想法的人又都是何其的幸运。其中两篇都提到了80年代艾滋对纽约城同性爱人的侵蚀,一篇提到了满腔爱国热情的青年遭到文革惨烈的迫害。现实而痛楚的7~80年代纽约客人被包围在纽约大都会的灯红酒绿中。是逃避也是慰藉。 如今的纽约客...
看完非常難過....很深入..
评分流落,還是自我流放?
评分白读的是Iowa Writer's Workshop(Creative Writing),《台北人》应该是拿学位(MFA)的毕业作品——《纽约客》是无法望其项背的。
评分#紐約客,更確切地說就是“最後的貴族們”。由謫仙記改編的電影名叫“最後的貴族”可謂是抓住了這個群體最顯著的特點。李彤的一生有著十二釵女子一般的令人扼腕之感。除此之外,後面幾篇同志故事也寫得十分動人,雖無露骨描寫和大風大浪的經歷,但是就是日常瑣事和那些尋常話兒便是最真摯的愛與情……
评分除了谪仙记,其他几篇的时间跨度都很大。在短篇幅里写出沧桑,做到不矫情不怨毒,不是容易的事,这几篇做到了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有