中文名的翻译是《展望21世纪》,估计对于出版时候的1980年代的中国人来说是具有足够吸引力的。但当我在维机百科上面一查英文名为Choose Life: A Dialogue with Arnold J. Toynbee,并且在国外多次再版。所以此书应该翻译为《对生命的选择》通俗一点就是对《生活方式的选择》此...
評分想感慨一句,小日本到底还是念念不忘投向他们岛国的两枚原子弹的,在整本谈话录中,无论什么话题,两人都能谈到宗教,这是因为他们是虔诚的宗教信徒,此外就是日本学者池田大作无论什么话题都能谈到那两发原子弹,然后心痛地批判。 这是爱国心使然,再博学再有名望也逃不开这...
評分中文名的翻译是《展望21世纪》,估计对于出版时候的1980年代的中国人来说是具有足够吸引力的。但当我在维机百科上面一查英文名为Choose Life: A Dialogue with Arnold J. Toynbee,并且在国外多次再版。所以此书应该翻译为《对生命的选择》通俗一点就是对《生活方式的选择》此...
評分想感慨一句,小日本到底还是念念不忘投向他们岛国的两枚原子弹的,在整本谈话录中,无论什么话题,两人都能谈到宗教,这是因为他们是虔诚的宗教信徒,此外就是日本学者池田大作无论什么话题都能谈到那两发原子弹,然后心痛地批判。 这是爱国心使然,再博学再有名望也逃不开这...
充滿智慧,我們看到30多年前的預言正在穩步發生。 曆史發展到一定階段,總有那麼一兩個天纔為高瞻遠矚,提醒人類接下來的路會是怎麼樣的。這些是喬達摩.悉達多,孔子和孟子;是記載曆史並為之寫下評注的那個人,是把智慧用泥闆傳承下來的那個人。 人類自身已經遇見瞭不可逾越的睏難,隻有我們自己纔能力挽狂瀾。
评分翻譯精良加一星 牛頭不對馬嘴是本書最大特色
评分有關懷
评分我看不懂,所以我推薦。
评分即使到瞭21世紀,有些話還是發人深省。值得反復讀
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有