神义论

神义论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:[德] 戈特弗里德·莱布尼茨
出品人:
页数:500
译者:朱雁冰
出版时间:2007年2月
价格:29.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787108026392
丛书系列:西学源流
图书标签:
  • 哲学
  • 莱布尼茨
  • 神学
  • 宗教
  • 西方哲学
  • 神义论
  • 德国
  • 基督教
  • 哲学
  • 神学
  • 信仰
  • 理性
  • 存在
  • 意义
  • 宇宙
  • 真理
  • 伦理
  • 自由
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在一切时代,人们看到许许多多人将奉神祇(devotion)理解为种种礼仪形式,而真正的虔诚,即领悟和美德从来不是大多数人的传承和质素。对此,人们不可感到惊奇,其实这太符合人性的弱点了;我们接受外在者给予我们的印象,而内在者却要求进行一场只有少数人才有力为之的讨论。真正的虔诚在于信念和实际行动,与此相应,敬奉神祇的礼仪形式也具有双重性质,此一些人目的在于仪式性行为,彼一些人却着眼于信条。仪式近似善行,信条犹如真理的影子,或多或少在接近着纯然的领悟。所有这些礼仪形式都是值得称赞的,如果它们的发明者创造它们是为了将所摹仿者真正包含于内和表达于外的话,如果宗教仪式、教会礼节、宗教团体规定始终仿佛是为神的律法筑成的一道篱笆以使我们远离恶行、习惯于善者和熟悉美德的话。……

《神义论》全书包括前言、绪论和正文三部分。在前言中,莱布尼茨解释了他写作《神义论》的原因和目的并描绘了全书的轮廓。正文由三部分构成:上编、中编和下编。

上编的中心内容是对一切世界中最好可能的世界的命题的论证,并在此论证的基础上辩明上帝之慈善和正义。中编论证了信仰与理性、自由与上帝的预先规定的一致。下编的论证主题是道德的恶与形体的恶,即罪与罪过。

作者简介

目录信息

译者前言
神义论
前言
绪论:论信仰与理性的一致
上编(1至106)
中编(107至240)
下编(241至417)
附录选
附录一:争论问题的形式论证
附录四:为上帝的事业辩护
单子论
· · · · · · (收起)

读后感

评分

【按语:《神义论(Essais de Theodicee sur la bonte de Dieu, La liberte de L’homme et L’origine du mal)》(1710)是一本极其难读的书,归因于其风格之“扯”:这部分地是所谓的巴洛克文风(充斥着偏离主题的,与情节没多大联系的离奇经历的一种小说体),部分地是Leib...  

评分

张宪的港版序言和朱雁冰的大陆版序言 都还没有揭示这本书的主旨 都在不同的方向上擦肩而过了 莱布尼兹这本书的主旨就是论证人的自由 人的自由是可能的 当然作者用了一些隐微写作的手法 把作品伪装的像是一本基督教的护教作品 而其实质恰恰相反 这是一本反基督教教义的作品...

评分

【按语:《神义论(Essais de Theodicee sur la bonte de Dieu, La liberte de L’homme et L’origine du mal)》(1710)是一本极其难读的书,归因于其风格之“扯”:这部分地是所谓的巴洛克文风(充斥着偏离主题的,与情节没多大联系的离奇经历的一种小说体),部分地是Leib...  

评分

【按语:《神义论(Essais de Theodicee sur la bonte de Dieu, La liberte de L’homme et L’origine du mal)》(1710)是一本极其难读的书,归因于其风格之“扯”:这部分地是所谓的巴洛克文风(充斥着偏离主题的,与情节没多大联系的离奇经历的一种小说体),部分地是Leib...  

评分

【按语:《神义论(Essais de Theodicee sur la bonte de Dieu, La liberte de L’homme et L’origine du mal)》(1710)是一本极其难读的书,归因于其风格之“扯”:这部分地是所谓的巴洛克文风(充斥着偏离主题的,与情节没多大联系的离奇经历的一种小说体),部分地是Leib...  

用户评价

评分

如果上帝真的存在,为什么会允许屠杀和灾难出现?一本书解决这个终极问题也就值得了。

评分

没有细读正文,前言和附录给的启发很多。

评分

终于啃完了。。。。。。

评分

“上帝创造的世界犹如一朵花之绽放,其一切都在神意中被预定,但这种预定又不是逻辑必然的,因为不同的境况并非自相矛盾的。这种预定也兼容于自由,因为预定的理由'只是推动而不加强迫(incline without necessitate)',为自由留有余地。”

评分

写得太绕了…????默默看莱布尼茨狂引亚里士多德、西塞罗、维吉尔、格劳修斯…此译本是根据德译本(没错莱布尼茨就是喜欢用他26岁才开始学的法语写书,这个1879年德译本的最初译者是基希尔曼,没错就是说了“法律修改一个字,整个图书馆变废纸”的那个基希尔曼)转译的,附录是《单子论》,相对好一些,没有这么绕????

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有