齣版於1899年的《夢的解析》(又譯《釋夢》)被後世之人推崇為弗洛伊德最偉大的著作,它為人類認識自己樹立瞭新的裏程碑。弗洛伊德把夢帶入科學的視野,通過對自身與他人夢境的個案研究,告訴人們夢是一個人與自己內心的真實對話,是另一層與自己息息相關的人生。
《經典超譯本 夢的解析》在尊重原著內容與結構的基礎上,采用語錄體形式,直接呈現原著中的經典段落與概括性結論,省卻瞭繁復、冗長的論證過程。
譯者在領會原著者思想脈絡的同時,於編譯中巧妙加入瞭現代理解與思考,縮小瞭閱讀中的曆史距離。行文簡潔、有力,一改以往譯文的晦澀拗口。
該譯本可從任何一頁翻開閱讀,精緻的排版與精巧的開本適閤隨時、隨地、隨意、隨性翻閱,特彆適閤非專業、非學術人群
作者簡介:
弗洛伊德,奧地利著名心理學傢,哲學傢,精神分析學之父。
譯者簡介:
馮與藍,本名馮迎春。教師、國傢二級心理谘詢師。曾在《京華時報》、《青年時報》等報刊媒體開設專欄,寫過電影和文學評論。2004年起以“馮與藍”為筆名進行小說的創作實驗,作品曾發錶於《大傢》、《山花》等文學刊物。2009年獲第十七屆黑藍小說奬。近幾年開始兒童文學的創作,童話《一隻貓的工夫》獲2011年度上海市兒童文學最佳作品奬,兒童小說《一條杠也是杠》獲首屆“周莊杯”全國兒童文學短篇小說大賽特等奬。
在这本享誉世界的《梦的解析》的最后,弗洛伊德在面对前人多如牛毛的理论时说道:“我们反对其中的两个观点——所有梦都是一种无意义的过程,以及它属于肉体,除了两点之外,我都能在自己复杂论题中各自证实了这些互相矛盾的意见,并且指出它们照亮了部分真实。”我们能...
評分读这本书的时候,我在大学,因为专业的关系,这种书也要拿来啃掉,然后所有初知道我专业的人都会问“你知不知道我在想什么?”搞得我很想说,我学的是心理不是算命。然这两者有什么区别呢?我是说,在别人眼里。 学了之后就知道自己对人性全无了解,我喜欢卖弄的那些术语词汇...
評分读这本书的时候,我在大学,因为专业的关系,这种书也要拿来啃掉,然后所有初知道我专业的人都会问“你知不知道我在想什么?”搞得我很想说,我学的是心理不是算命。然这两者有什么区别呢?我是说,在别人眼里。 学了之后就知道自己对人性全无了解,我喜欢卖弄的那些术语词汇...
評分比较喜爱的章节: 第四章 梦的改装 第五章 梦的材料与来源: 孩提时期经验形成梦的来源、梦的肉体方面的来源 第七章 梦程序的心理: 梦的遗忘、退化现象 不喜欢 第七章 原本的与续发的步骤——潜抑 这部分基本只能算是翻过的,而不是读过的。 在阅读的过程中,首先是弗洛伊...
評分这是一本能让自己了解自己的书,可以为自己找到一面镜子, 为了关心自己所以我阅读了它 是一本逻辑思维很强的书,刚开始读时可能会不太适应, 并且可能会读的过程中跑神,不过读者可以通过对它的阅读了解到 无边的精神世界,你会发现那里不是真的那么缥缈和不可窥视。 你心里的...
讀完瞭纔知道是改編,怪不得讀的這麼痛苦,毫無論證過程的理論呈現,果然容易讓人看的思維疲勞。
评分超譯本是個啥?是從什麼時候開始這種形式的?我不懂啊!人傢寫長篇小說你怎麼不去改成詩歌好讓人更領略意境?竟然作者還寫著弗洛伊德?看到一半覺得各種不對勁,纔查到,神馬超譯本,褻瀆!
评分夢代錶內心最隱秘的傾訴。佛洛伊德所說的夢境都曾有過。不過有些解釋不完全認同。但是理性解析如此虛幻的東西,這也是極其有趣的。翻譯的不錯,麼有想象中枯燥。但是我也深信夢也有預測。科學還有很多無法解釋的奧秘。但是佛洛伊德仍然是令人欽佩。
评分沒看完這本書,但是從前幾章來看覺得這本書沒有生動的東西。
评分略微瞭解
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有