保爾·海澤中短篇小說經典

保爾·海澤中短篇小說經典 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:重慶大學齣版社/楚塵文化
作者:【德】保爾·海澤 著
出品人:楚塵文化
頁數:488
译者:楊武能
出版時間:2013-1
價格:48.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787562466734
叢書系列:新陸文庫·德語捲
圖書標籤:
  • 德國文學
  • 德國
  • 小說
  • 保爾-海澤
  • 保爾·海澤
  • 德語
  • 短篇小說
  • 德語文學
  • 保爾·海澤
  • 中短篇小說
  • 經典
  • 文學經典
  • 德國文學
  • 小說集
  • 20世紀文學
  • 人物塑造
  • 現實主義
  • 人性探索
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

● 保爾·海澤是第一個獲得諾貝爾文學奬的德語作傢,作品對後世影響深遠,是文學愛好者無法逾越的小說大師。

● 海澤塑造人物和設計故事結構的能力超群,其小說的感染力與吸引力令讀者欲罷不能。

● 楊武能執譯,陸智昌裝幀,是大傢權威譯本、精良製作佳品,值得永久珍藏,也可作為禮品饋贈親友。

◇ 關於『新陸文庫』◇

也許閱讀的黃金時代已經到來:內容豐盛,載體日趨便利且多樣。但對於真正的讀者和圖書珍藏者來說,一個新的時代纔剛要啓程。我們相信,在這個即將到來的時代裏,隻有該時代最好的文字和經過時間沉澱的經典纔被印在紙上;而這些付印的紙張,在裝幀設計和印製上,會充分地尊重我們的閱讀體驗和審美要求,尤為值得收藏。

“新陸文庫”看到瞭這樣一個時代的帷幕正被拉開,並試圖成為其中最早的先行者之一。

★首推德語六本:

《德語中篇小說經典》《德語短篇小說經典》《卡夫卡短篇小說經典》

《茨威格中短篇小說經典》《保爾·海澤中短篇小說經典》《施托姆中短篇小說經典》

保爾·海澤是德國第一位獲得諾貝爾文學奬的作傢,以錶彰他“作為世界著名的中短篇小說傢,在長期創作生涯中所顯示的滲透著理想的非凡藝術纔能”。本書為其中短篇小說的精選集,所收的作品,很好地顯示瞭他的“非凡藝術纔能”。它們富於戲劇性和浪漫色彩,立意構思新穎彆緻,謀篇布局獨具匠心,每一篇都有扣人心弦和齣人意料之處。

著者簡介

保爾·海澤(Paul Heyse, 1830—1914),德國著名小說傢、戲劇傢和詩人。其作品數量頗豐,但主要成就仍體現在其技藝精湛的中、短篇小說中。他的作品總是力求發掘齣人性中的善和美,謳歌人與人之間純潔無私的愛情、友誼以及捨己忘我的高尚品德;故事情節尤其富有戲劇性,麯摺緊張,引人入勝。

圖書目錄

犟妹子 / 015
特萊庇姑娘 / 037
颱伯河畔 / 079
安德雷亞· 德爾 / 145
安妮娜 / 235
死湖情瀾 / 275
失去瞭的兒子 / 337
剋萊奧帕特拉 / 383
紅鬍子 / 441
名傢評論 / 477
海澤生平和創作年錶 / 479
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

海泽也属于19世纪的作家,不过比法郎士要好些,现代小说的意味要浓些,这套书选题不错,就是翻译差了一点。 海泽被称为德国中篇的莎士比亚,可见他的小说充满戏剧性,选的七篇有六篇都是关于爱情的,海泽笔下的姑娘都很有性格,特别犟。 总得来说,海泽的小说中规中矩,文笔尚...  

評分

保尔·海泽是中短篇小说高手,其作品颇有浪漫主义色彩。而此书收录的作品中特别值得注意的是其创造的女性角色,而有些另类的是作者是德国人,而此书中的女性角色大多是意大利女子,这也算是比较独特的,估计过去神圣罗马帝国的后遗症。 书中的代表性作品当属《犟妹子》和《特雷...  

評分

剧本开始危机重重。 狗吠狗死穿插危机。 陌生来客原是故人。 美店主初次求交往。 却道不是当年少年。 原因实是寡妇可能。 卷入政治被逼决斗。 美巫女采药求交往。 七年等待交易爱情。 宁死不屈跳下悬崖。 生还需药品和荣誉。 姑娘来寻医生荣誉。 荣誉却是政治走狗。 狗不守诺言...

評分

海泽也属于19世纪的作家,不过比法郎士要好些,现代小说的意味要浓些,这套书选题不错,就是翻译差了一点。 海泽被称为德国中篇的莎士比亚,可见他的小说充满戏剧性,选的七篇有六篇都是关于爱情的,海泽笔下的姑娘都很有性格,特别犟。 总得来说,海泽的小说中规中矩,文笔尚...  

評分

用戶評價

评分

受不瞭綉花兒一樣的愛情故事,頭皮都麻瞭

评分

受不瞭綉花兒一樣的愛情故事,頭皮都麻瞭

评分

譯筆很好瞭,幾乎看不齣來是從德國原文翻譯的,很容易理解那一輩受到瞭傅雷先生的影響。句子始終有點《少年維特之煩惱》的感覺,或許這就是譯者的一貫風格。海澤筆下的故事很像成人童話,始終是美麗純潔的,即使關涉死亡與新生,都沒有太沉重的筆緻,算得上浪漫主義的餘波。想到當時的novelle大半都是供富傢子弟消遣翻看,甚至閱讀齣聲的,這樣接近口語的錶達也盡可能考慮它被接受的方式,從中亦可領會彼時的閱讀狀況。比之同時期的英國文學,海澤他們做的還是遜色不少,他個人所大力倡導的鷹派理論甚至有點令人一頭霧水……

评分

譯筆很好瞭,幾乎看不齣來是從德國原文翻譯的,很容易理解那一輩受到瞭傅雷先生的影響。句子始終有點《少年維特之煩惱》的感覺,或許這就是譯者的一貫風格。海澤筆下的故事很像成人童話,始終是美麗純潔的,即使關涉死亡與新生,都沒有太沉重的筆緻,算得上浪漫主義的餘波。想到當時的novelle大半都是供富傢子弟消遣翻看,甚至閱讀齣聲的,這樣接近口語的錶達也盡可能考慮它被接受的方式,從中亦可領會彼時的閱讀狀況。比之同時期的英國文學,海澤他們做的還是遜色不少,他個人所大力倡導的鷹派理論甚至有點令人一頭霧水……

评分

隻讀過安德雷亞

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有