弗格爾外德、薩剋斯、達赫、恭特爾、剋勞迪烏斯、赫爾德、畢爾格、歌德、棱茨、席勒、阿恩特、荷爾德林、布侖塔諾、夏米梭、烏蘭德、艾辛多夫、繆勒、普拉頓、海涅、法勒斯雷本、列瑙、繆利凱、赫貝爾、赫爾威剋、斯托姆、凱勒、維爾特、邁耶、裏爾凱、赫塞等。
本書選譯瞭從中古以至近代的德語國傢四十位詩人的詩歌作品共270多篇。各種體裁以及各種流派的詩,兼收並蓄,其中包括十二世紀的宮廷詩人、古典派、浪漫派以至印象派、象徵派各大傢的代錶作。大部分的詩篇都是韆錘百煉的精心傑作,而且經過著名的作麯傢譜成歌麯,成為傢弦戶誦、膾炙人口的名麯。
評分
評分
評分
評分
總認為當代譯詩,輕浮感占大多數,少瞭幾分老一代翻譯的沉澱與厚重。
评分所有詩歌,都是悲劇故事。
评分偏愛敘述詩,可能是cultural gap的緣故
评分錢先生的譯文,引得王小波大贊。“朝霧輕升,落葉飄零;/讓我們把美酒滿斟!”
评分比那種第一遍不知道說什麼,看瞭幾個詞就沒耐心的翻譯強多瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有