The final curtain is closing on the Second World War, and Hana, a nurse, stays behind in an abandoned Italian villa to tend to her only remaining patient. Rescued by Bedouins from a burning plane, he is English, anonymous, damaged beyond recognition and haunted by his memories of passion and betrayal. The only clue Hana has to his past is the one thing he clung on to through the fire? a copy of The Histories by Herodotus, covered with hand-written notes describing a painful and ultimately tragic love affair.
Philip Michael Ondaatje, CC FRSL (born 12 September 1943), is a Sri Lanka-born Canadian poet, fiction writer, essayist, novelist, editor and filmmaker. He is the recipient of multiple literary awards such as the Governor General's Award, the Giller Prize, the Booker Prize, and the Prix Médicis étranger. Ondaatje is also an Officer of the Order of Canada, recognizing him as one of Canada's most renowned living authors. Ondaatje's literary career began with his poetry in 1967, publishing The Dainty Monsters, and then in 1970 the critically acclaimed The Collected Works of Billy the Kid. However, he is more recently recognized for his nationally and internationally successful novel The English Patient (1992), which was adapted into a film in 1996. In 2018, Ondaatje won the Golden Man Booker Prize for The English Patient. In addition to his literary writing, Ondaatje has been an important force in "fostering new Canadian writing" with two decades commitment to Coach House Press (around 1970-90), and his editorial credits on Canadian literary projects like the journal Brick, and the Long Poem Anthology (1979), among others.
" She picks up the notebook that lies on the small table beside his bed...she begins to read his small gnarled handwriting." 总是在书的扉页写点什么,潦草的,小小的字母,或名字。别人不会知道那是什么。本子里画着写着什么,书页之间夹着古石洞里临摹的图案,...
评分昨晚看完了The English Patient的最后一章。果然周五的晚上不能耗在网上,还是得干点有意义的事情,第二天才不会觉得浪费了人生。 怎么说呢,其实有点失望。看的过程之中经常被语句和气氛给吸引,搞得有点小欲罢不能,但是整个读完之后却没有什么特别的感觉,只记得写得很美。...
评分(发表于《书城》2013年1月号) 温峰宁/文 在小说《英国病人》中,小偷卡拉瓦乔感慨道:“我根本没想到会在这个修道院的废墟里遇到拉迪斯劳斯•德•艾尔麦西伯爵。”——正是在修道院中,护士汉娜,扫雷兵基普还有卡拉瓦乔围绕在英国病人艾尔麦西身边,伴随着他的故事,书...
评分读这英文原版小说好费劲。。。 还在我看了电影之后…… 有人说不想为之写书评、影评,是因为无法企及那份深刻的爱情、那无奈的战争,以及无法企及那沙漠中的苍凉与绝望。
读完这本小说,我的脑海中留下的是一种挥之不去、带着异域风情的忧郁。它犹如一首缓慢而悠扬的大提琴曲,每一个音符都充满了历史的厚重感和个体的脆弱感。我被小说中那种宏大叙事背景下,个体命运的渺小与挣扎深深打动。那种横跨不同文化、不同信仰的爱情描写,是如此的炽热又如此的禁忌,像极了沙漠中突如其来的暴雨,来势汹汹,却也转瞬即逝。书中的人物不是脸谱化的英雄或恶棍,他们是充满瑕疵、矛盾重重的“人”,他们的选择往往基于最原始的欲望和最脆弱的希望。特别是对于那些关于文化冲突和身份错位的探讨,写得极为精妙。作者仿佛用一把锋利的手术刀,剖开了现代社会中“他者”身份建构的复杂性,让我们不得不去反思,当我们试图用标签来定义一个人时,我们究竟错失了多少真实?叙事结构上的碎片化处理,非线性的时间推进,起初需要一些适应,但一旦沉浸其中,便会发现那是作者刻意营造的一种破碎感,恰好映衬了人物破碎的人生和破碎的时代。
评分这是一部构建在“失落”基础上的杰作。它讲述的关于“失去”的故事,远不止于失去生命或失去家园那么简单,更多的是关于失去自我、失去界限、失去对未来的确定性。小说的叙事节奏控制得非常高明,它时而急速推进,如同一次心跳加速的逃亡;时而又骤然放缓,沉浸在一段漫长、近乎催眠的内心独白中。这种节奏的交错,有效地模拟了创伤后记忆的闪回和跳跃性。那些关于地理位置的描述,如同一张无形的情感地图,将角色们紧密地联系在一起,即使他们相隔万里,他们的命运也早已交织成一团解不开的乱麻。我特别欣赏作者对于“沉默”的处理,书中有大量的未尽之言和含糊不清的承诺,正是这些留白,为读者提供了广阔的解读空间,也让人物的痛苦显得更加深沉、难以言喻。它不是一本读完就能翻篇的书,它更像是一块被反复摩挲的石头,每一次触摸,都会感受到它棱角下的温度与秘密。
评分这是一部需要静下心来细品的“重型”文学作品。它的密度极大,信息量饱满到令人窒息,绝非可以轻松消遣的作品。我欣赏作者在构建世界观时所展现出的那种近乎百科全书式的知识储备,无论是关于早期航空科学的细节,还是对特定历史时期社会心理的刻画,都显得无比扎实可信。这种严谨的基调,反而为那些极度浪漫化和情感化的场景提供了坚实的支撑,使得虚构的情感拥有了历史的重量。书中的对话充满了张力,很多时候,未说出口的话比直接的陈述更具杀伤力,人物间的交流往往是在试探、防御和不经意的暴露之间徘徊。我特别喜欢那种“暗示”的力量,作者似乎并不急于向读者解释一切,而是将关键的线索散落在字里行间,等待读者自己去拼凑和解读。这种参与感极大地提升了阅读的体验,仿佛自己也成了这段悲剧的共同见证者和破译者。它挑战了我们对于传统叙事模式的认知,要求我们不仅用眼睛阅读,更要用想象力和同理心去感受。
评分这本横跨战争的史诗,像一幅浸透了尘土与血色的油画,它讲述的不仅仅是几段纠缠不清的情感纠葛,更是一种对身份认同的永恒追问。作者的笔触细腻得近乎残忍,将人物置于一个极度压抑和充满不确定性的环境中,他们的内心世界如同被灼烤的沙漠,看似一望无际,实则暗藏着无数未被发掘的秘密和痛苦的绿洲。我尤其被那种宿命般的悲剧感所吸引,角色们仿佛被无形的力量推向既定的结局,无论他们如何挣扎,都逃不出历史洪流的裹挟。书中的场景描绘极其富有画面感,无论是北非荒凉的星空下,还是欧洲战后满目疮痍的景象,都让人仿佛身临其境,呼吸着那混杂着硝烟与香料的空气。更深层次来看,它探讨了记忆的不可靠性,以及爱在极端环境下如何扭曲、升华,最终成为一种无法言喻的负担。这种对人性复杂性的深刻挖掘,让它远远超越了一般的爱情故事范畴,成为了一部关于生存哲学和道德困境的深刻寓言。每一次重读,都能发现新的层次和新的疑问,这正是它魅力所在——它不提供简单的答案,只抛出更深刻的问题。
评分如果用一个词来形容我的阅读感受,那便是“迷恋”。这种迷恋并非源于情节的轻松愉悦,而是来自一种对极致美学和痛苦的沉醉。书中的意象运用达到了登峰造极的水平,那些关于光影、沙砾、皮肤触感的描写,精细到近乎感官上的折磨与享受。作者对感官体验的捕捉异常敏锐,读者仿佛能闻到那瓶装香水的味道,感受到烈日下柏油路面的炙烤,甚至能体会到被遗弃在异乡的孤独感。小说成功地将宏大的历史背景(二战)转化为一场高度私密、近乎幽闭的心理剧。在这场剧里,每个人都在扮演着多重角色——爱人、审讯者、受害者、救赎者。这种角色间的不断转换,使得人物关系始终处于一种动态的、不稳定的平衡中,这也是它如此引人入胜的原因。它让你思考,在战争和创伤面前,我们所信奉的道德准则是否还有意义,或者说,爱是否本身就是一种最极致的反抗行为。
评分Love never die but we die for love
评分Madox brings Anna Karenina, Almasy brings Herodotus, I bring the English Patient.
评分英文很美,和整本小说的主题一样,带有现在已经罕见的旧大陆的老派优雅。虽然翻译们已经尽力了,但是原文的美感仍然没有被完全地发掘。然后我是听的ralph fiennes的朗诵版,实在是太销魂了。
评分碎片化的描写 让人抓狂 怀疑那些说喜欢这本书的人是否真的爱这本书 用枯燥艰涩来形容这本书最恰当不过
评分因为电影的关系一直以为书应该有900多页的厚度, 但是比我想象中的简短精炼很多. 电影中爱情是主旋律, 在书中却其实只算是副线. 喜欢关于nationalism, imperialism的主题. 写法也有些意识流.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有