图书标签: 玛格丽特·阿特伍德 小说 加拿大 外国文学 布克奖 加拿大文学 文学 上海译文出版社
发表于2025-03-28
盲刺客 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《盲刺客》是一部结构奇巧、故事里套故事的小说。小说有两个女主人公,一个是劳拉,小说一开始就在车祸中死去;另一个是她的姐姐艾丽丝,生活在死者的阴影中,回忆着快被湮没的往事。有关盲刺客的故事是劳拉生前写的,描述了在动荡的20世纪30年代,一个富家小姐和一个在逃的穷小伙子的恋情。同时,这对恋人想象出了发生在另一个星球上的故事。这个虚构的故事里充满了爱、牺牲与背叛。而现实生活中也是如此,艾丽丝嫁给了富商理查德,在外人看来,这是一桩美满的婚姻,殊不知,理查德将魔爪伸向了小姨子劳拉,于是,劳拉的车祸令人产生了怀疑……
玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)于1939年11月18日出生加拿大首都渥太华,在家排行老二,有一兄,一妹。父亲是森林植物学家,母亲毕业于多伦多大学,主修家政。阿特伍德七岁时,全家移居多伦多,父亲则任教多伦多大学。
阿特伍德就读于里赛高中时即展露文才,在校刊发表散文及诗作,之后就读多伦多大学的维多利亚学院,师事诺若普·佛莱等教授。毕业时荣获伍卓·威尔森(Woodrow Wilson)奖学金,继续在哈佛大学攻读维多利亚时期英国文学,师承杰隆·巴克利,二十三岁获硕士学位,随即留在哈佛攻读博士课程。1966年自从她的第二本诗集《圈戏》出版后,阿特伍德在加拿大文学界就声名大噪。目前阿特伍德与小说家格姆·吉伯森及女儿洁思定居多伦多市。
在阿特伍德的诗作中,举凡《圈戏》、《在那国度的动物》、《苏珊娜·慕迪的札记》、《诗选》、《双首诗选》及《不见月亮的期间》等,都呈现女性观察入微,深入心灵意识的层面,主题也多围绕“在一个瞬息万变、诡谲的世界里,如何保持清晰意识及自主性”的课题。
1976年的《女法师》、1986年的《贴身仕女的故事》、1988年的《猫眼》、1993年的《强盗新娘》、1996年《别名葛莉丝》及近作2000年8月出版的《盲刺客》皆以独特的阿特伍德叙事手法、复杂的情节铺陈以及女性意识的勾勒,吸引广大的读者。
献出玫瑰花的爱丽丝
评分献出玫瑰花的爱丽丝
评分虽然不太喜欢那种把最高悬念留到小说结尾的做法,不过还是不得不承认阿特伍德的这个故事讲得精彩绝伦,几个文本的编织复杂如细密画,结构与行文均无可挑剔。不敢想象当年还有比《盲刺客》更有资格夺得布克奖的作品。
评分加拿大作家体系可以作为一个课题去研究了。3版集齐。也许不是阿特伍德最好的书,但却是我最爱的一本。
评分已经有一段时间不想写稍微长一点的书评了,但觉得这本书值得花点时间。 这本书的故事的核心其实是平庸的,姐妹与两个男人,但作者对写出这个故事所使用的技巧非常惊人,整体架构,以及组成部分之间的嵌套、映射和对比,让这个故事呈现一种形式感,就像一出歌剧,也许故事都是烂俗的才子佳人,但在听到女高音唱出花腔、颗粒音、装饰音时,你仍然为这个故事感动,感动的原因是因为她在一出台上台下都明白的故事里,还能奉献出自己真的感情,那种感情在形式的框框内,仍然是美的。仿佛一个标本。是死的,却是美的。 翻译得很好,上海译文是品质的保证。译前序里讲到作者是诗人兼小说家,所以笔触诗化,也许这也是整个作品读来很美的原因。 小说是2000年的布克奖得主,布克奖不能再多说了,老在讲它,被它打个标签,确实就是你“应该去读”的权威认证
这是个隐晦的世界。文字提供解读方式——让世界如花瓣层层打开,或者用犀利的刀锋割开。 玛•阿特伍徳提供的方式,是两者的合一。《盲刺客》既温软又坚硬。她轻巧地将不同意象组合在一起,突兀又贴切。箭就在弦上,张力无处不在。 故事套故事的结构,是一种高...
评分第三章 阿维隆庄园 P73 阿黛莉娅的任务是为宴会配菜订菜,然后还要提防被人瞧见自己在大吃大喝。按当时的习俗,妇女在公众场合只能斯文地小口慢吃,而大嚼大咽的动作是十分粗俗的。我猜想,宴会过后她一定叫人把一盘子食物送到她的房间去。她十指并用,大吃一顿。 P77 “疼...
评分一般看来,如果译者的笔力够用,并明了原文作者最为看重的就是作品的开篇,它的第一节、第一个句子的话,并在这里同样下过功夫的话,那么这译者应该还算不错。 原文第一段为五句,最后两句是: Chunks of the bridge fell on top of it.Nothing much was left of her but c...
评分booker的这个奖很有趣,很英国,当诺贝尔越来越奥斯卡化的时候,它还保持着纯朴的疯癫精神。通过收集近些年的booker奖作品之后,发现这是个旨在奖励有趣但是无聊小说的奖项,类似中国的故事会吧。情节有趣,意义无聊或者根本就没意义。盲刺客是2000年的获奖作品,时年作者已六...
评分一般看来,如果译者的笔力够用,并明了原文作者最为看重的就是作品的开篇,它的第一节、第一个句子的话,并在这里同样下过功夫的话,那么这译者应该还算不错。 原文第一段为五句,最后两句是: Chunks of the bridge fell on top of it.Nothing much was left of her but c...
盲刺客 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025