楊必譯文集

楊必譯文集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:薩剋雷
出品人:
頁數:866
译者:楊必
出版時間:1994年12月
價格:30元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787805674056
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯
  • 楊必
  • 外國文學
  • 小說
  • 薩剋雷
  • 英國文學
  • 文學
  • 佳譯
  • 楊必 譯文 集 譯著 文學 語言 學術 人文 哲思 書籍
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

楊必譯文集,ISBN:9787805674056,作者:(英)薩剋雷,(英)瑪麗亞·埃傑窩斯著;楊絳譯

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

最近在读William Makepeace Thackeray的Vanity Fair,主要目的是想学习翻译。跟杨必老师学。当初无意中买到杨必译的《名利场》,读起来极为顺畅,句句都是极地道的中文,所以印象很深。后来知道杨必是杨绛的妹妹,复旦大学的英文教授,了不起的翻译家。 我的英文水平有限,尤...  

評分

她翻译的《名利场》(Vanity Fair)非常棒。原作者是英国萨克雷(William Masterpiece Thackeray)。《名利场》读起来很舒服,就像看中国白话小说似的。这都归功于杨必女士深厚的中英文功底,她对文字的把握让人叫绝。 我手里有两本译林出版社出的精装本。大学读研的时候,有...

評分

最近在读William Makepeace Thackeray的Vanity Fair,主要目的是想学习翻译。跟杨必老师学。当初无意中买到杨必译的《名利场》,读起来极为顺畅,句句都是极地道的中文,所以印象很深。后来知道杨必是杨绛的妹妹,复旦大学的英文教授,了不起的翻译家。 我的英文水平有限,尤...  

評分

她翻译的《名利场》(Vanity Fair)非常棒。原作者是英国萨克雷(William Masterpiece Thackeray)。《名利场》读起来很舒服,就像看中国白话小说似的。这都归功于杨必女士深厚的中英文功底,她对文字的把握让人叫绝。 我手里有两本译林出版社出的精装本。大学读研的时候,有...

評分

她翻译的《名利场》(Vanity Fair)非常棒。原作者是英国萨克雷(William Masterpiece Thackeray)。《名利场》读起来很舒服,就像看中国白话小说似的。这都归功于杨必女士深厚的中英文功底,她对文字的把握让人叫绝。 我手里有两本译林出版社出的精装本。大学读研的时候,有...

用戶評價

评分

一點不比楊絳差。

评分

一點不比楊絳差。

评分

補記 可以讀

评分

我最鍾意的維多利亞小說。

评分

《名利場》的譯筆堪稱佳作!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有