杨必译文集

杨必译文集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:萨克雷
出品人:
页数:866
译者:杨必
出版时间:1994年12月
价格:30元
装帧:精装
isbn号码:9787805674056
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 杨必
  • 外国文学
  • 小说
  • 萨克雷
  • 英国文学
  • 文学
  • 佳译
  • 杨必 译文 集 译著 文学 语言 学术 人文 哲思 书籍
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

杨必译文集,ISBN:9787805674056,作者:(英)萨克雷,(英)玛丽亚·埃杰窝斯著;杨绛译

作者简介

目录信息

读后感

评分

最近在读William Makepeace Thackeray的Vanity Fair,主要目的是想学习翻译。跟杨必老师学。当初无意中买到杨必译的《名利场》,读起来极为顺畅,句句都是极地道的中文,所以印象很深。后来知道杨必是杨绛的妹妹,复旦大学的英文教授,了不起的翻译家。 我的英文水平有限,尤...  

评分

她翻译的《名利场》(Vanity Fair)非常棒。原作者是英国萨克雷(William Masterpiece Thackeray)。《名利场》读起来很舒服,就像看中国白话小说似的。这都归功于杨必女士深厚的中英文功底,她对文字的把握让人叫绝。 我手里有两本译林出版社出的精装本。大学读研的时候,有...

评分

她翻译的《名利场》(Vanity Fair)非常棒。原作者是英国萨克雷(William Masterpiece Thackeray)。《名利场》读起来很舒服,就像看中国白话小说似的。这都归功于杨必女士深厚的中英文功底,她对文字的把握让人叫绝。 我手里有两本译林出版社出的精装本。大学读研的时候,有...

评分

最近在读William Makepeace Thackeray的Vanity Fair,主要目的是想学习翻译。跟杨必老师学。当初无意中买到杨必译的《名利场》,读起来极为顺畅,句句都是极地道的中文,所以印象很深。后来知道杨必是杨绛的妹妹,复旦大学的英文教授,了不起的翻译家。 我的英文水平有限,尤...  

评分

最近在读William Makepeace Thackeray的Vanity Fair,主要目的是想学习翻译。跟杨必老师学。当初无意中买到杨必译的《名利场》,读起来极为顺畅,句句都是极地道的中文,所以印象很深。后来知道杨必是杨绛的妹妹,复旦大学的英文教授,了不起的翻译家。 我的英文水平有限,尤...  

用户评价

评分

喜欢她翻译的名利场,可惜才女英年早逝。

评分

剥削世家现在好像没有单独再版过。还是从校图书馆找到的一本五十年代的版本。杨必的译文风格很接地气,非常舒服。对原作的风格主题都能时时扣上。可惜走得太匆忙了。

评分

杨必名不虚传。

评分

杨必先生果然名不虚传 一丁点翻译腔都找不到 真的是力透纸背 像一本中国典籍

评分

“浮名浮利,一切虚空,收起戏台,戏已落幕。”PS:这才是所谓的翻译家!!尽显语言的魅力!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有