《十二天突破英汉翻译——笔译篇》(第二版)

《十二天突破英汉翻译——笔译篇》(第二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:北京大学出版社
作者:武 峰 编著
出品人:
页数:171
译者:
出版时间:2017-2
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787301280188
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 英语
  • 英汉翻译
  • 笔译
  • 武峰
  • 工具书
  • 英语教学
  • 学习
  • 英汉翻译
  • 笔译
  • 翻译技巧
  • 语言学习
  • 翻译实践
  • 翻译教材
  • 大学英语
  • 跨文化交际
  • 翻译训练
  • 语言能力
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考试的非英语专业学生。本书共安排十二天内容:前七天主要讲解英译汉,后面五天主要讲解汉译英。整本书以简单句和长难句分析相结合,并在课后配有少量的练习,让广大学生可以在短期之内对英汉笔译有一个全面的了解和认识。

作者简介

北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学富兰克林学者,前外交部翻译,拥有多年翻译课程的教学经验。在北京新东方学校数年的培训工作中,一直从事语法、人社部口笔译考试(CATTI)、翻译硕士(MTI)、考研及考博翻译、英语专业八级等课程的教学与研究,形成了一套独特的教学风格,深受广大学员的喜爱。

目录信息

目 录
第一天 突破英文中定语从句的翻译(一) 1
一、定语从句的翻译 1
二、总结今天的内容 15
练习 16
第二天 突破英文中定语从句的翻译(二) 17
一、继续讲讲定语从句的翻译 17
二、总结今天的内容 29
练习 29
第三天 突破英文中非谓语动词的翻译 32
一、简单说说非谓语动词和翻译的关系 32
二、非谓语动词的翻译 33
三、分词的翻译 34
四、长难句中分词的翻译 41
五、总结今天的内容 44
练习 44
第四天 突破英文中被动语态的翻译(一) 47
一、简单说说被动语态和翻译 47
二、被动语态的翻译 49
三、总结今天的内容 56
练习 57
第五天 突破英文中被动语态的翻译(二) 59
一、被动语态长难句的分析和翻译 59
二、总结今天的内容 67
练习 68
第六天 突破英文中代词的翻译 70
一、简单说说代词和翻译 70
二、代词在句子中的翻译 72
三、长难句中代词的翻译 78
四、总结今天的内容 81
练习 81
第七天 突破英文中形容词和副词的翻译 83
一、简单说说形容词、副词和翻译 83
二、形容词和副词的翻译方法 84
三、形容词修饰名词时的翻译 90
四、总结今天的内容 92
五、总结英译汉和断句 92
练习 94
第八天 突破增词与减词(一) 96
一、简单说说增词与减词 96
二、增词与减词的种类 96
三、总结今天的内容 106
练习 107
第九天 突破增词与减词(二) 108
一、继续说说增词与减词 108
二、总结昨天和今天的内容 119
练习 119
第十天 突破汉译英的换主语 121
一、简单说说中英文主谓搭配问题 121
二、换主语的翻译 122
三、总结今天的内容 132
练习 132
第十一天 突破中西方文化差异的翻译 134
一、简单说说中西方文化的差异 134
二、习语的使用 134
三、体会中西方文化的差异 141
四、总结今天的内容 146
练习 146
第十二天 总结非文学翻译的要点 148
一、总结非文学翻译的要点 148
二、再次遇见长难句 151
三、结束语 154
练习 155
参考译文 158
十二天突破英汉翻译——笔译篇(第二版)
目 录
X
XI
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

应付考试的的确确就需要这种书。

评分

38/52 别的不懂,至少入门时候建立心理表征还是极好的,毕竟清楚明了。

评分

书里强调的翻译基本要领非常实用。但课后练习的答案漏洞百出,像是武峰的学生替他写的,抽空修正一下吧……

评分

配合着视频看

评分

整体还不错,书中讲的三大差异四个规律一个原则和八种译法很实用,涨了很多知识,前两章个别例句的翻译不够简洁,p152例句翻译有误,主要是same的位置,总感觉译文可以更好。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有