蘭波(Arthur Rimbaud,1854—1891),法國天纔詩人詩人,象徵主義大師,超現實主義詩歌的鼻祖。他用謎一般的詩篇和富有傳奇色彩的一生吸引瞭眾多的讀者,成為法國文學史上最引人注目的詩人之一。
收錄法國現代詩人韓波的全部散文詩作品,包括《地獄一季》和《彩畫集》,附有著名的《“通靈者”書信》二封。
何谓盗火者?盗火者即普罗米修斯,他违抗大神宙斯,将火种带给人类。那么“诗人应当是一名盗火者”,指的是诗人应该作为普罗米修斯的后代,但兰波仅仅想指明这样一种反抗威权的道德态度吗?兰波会附和这样一种浪漫派的陈词吗?或者,我们必须将这样一种反叛与僭越引入对文学语...
評分何谓盗火者?盗火者即普罗米修斯,他违抗大神宙斯,将火种带给人类。那么“诗人应当是一名盗火者”,指的是诗人应该作为普罗米修斯的后代,但兰波仅仅想指明这样一种反抗威权的道德态度吗?兰波会附和这样一种浪漫派的陈词吗?或者,我们必须将这样一种反叛与僭越引入对文学语...
評分 評分兰波“诗人应该是盗火者” 尼采说“上帝已死”;比尼采晚十年出生、早九年逝世的兰波,少年时在墙上写“上帝去死”(尽管弥留之际,他似乎信了上帝) 聪颖、敏感的少年,十六七岁离开家乡小镇,去了大都会巴黎;遇到了魏尔伦(对他的记忆有如太阳照耀我,永不熄灭)…… 短暂的...
評分兰波是一个早慧的诗人,以至于早慧成为他永生的罪恶,他在十九岁时已是处于昏黄的深秋,很难想象一个十九岁的少年写出地狱一季,他在世三十七岁,像是一个戴着破旧的帽子,四处游吟的通灵奔波腐朽的占星师。 高卢人授予兰波只可自残不可消灭的筋骨肌肤与坏血统,基督教的传统使...
比較起來更不喜歡《地獄一季》,完全不閤口味。
评分花瞭10倍價錢買來的舊書
评分比較起來更不喜歡《地獄一季》,完全不閤口味。
评分不敢說都懂,也不是都喜歡。我一直認為最好的詩是理性卻優美,感性卻有節製。而蘭波作為竊火者,打破瞭一切並無所顧忌,讀時有種掉入萬花筒的感覺,打破一切形式又用迷狂的力量重新組閤,光怪陸離卻又斑斕得令人嘆為觀止,那種超越界限的力量令我艷羨。天賦使然,且又很早意識到自己的天賦,並全力開發大概就是如此吧。如他自己在通靈者書信裏所寫,木材自認是提琴,又有什麼辦法。 PS,還是得讀王道乾的譯本,之前有本王以培翻譯的,毫無文采可言。看瞭最後一篇朋友迴憶王道乾的文章,感覺他年輕時氣質上真的十分接近蘭波。但不知為何在法國學瞭幾年非要迴國,臨行前還寫瞭封信說要放棄藝術,並認為沒有藝術纔是真生活?好吧,倒是對迴國後的生活頗有先見之明,但冷暖自知。也許翻譯蘭波對他來說是個安慰,木材非不認為自己是提琴,又有什麼辦法。
评分不敢說都懂,也不是都喜歡。我一直認為最好的詩是理性卻優美,感性卻有節製。而蘭波作為竊火者,打破瞭一切並無所顧忌,讀時有種掉入萬花筒的感覺,打破一切形式又用迷狂的力量重新組閤,光怪陸離卻又斑斕得令人嘆為觀止,那種超越界限的力量令我艷羨。天賦使然,且又很早意識到自己的天賦,並全力開發大概就是如此吧。如他自己在通靈者書信裏所寫,木材自認是提琴,又有什麼辦法。 PS,還是得讀王道乾的譯本,之前有本王以培翻譯的,毫無文采可言。看瞭最後一篇朋友迴憶王道乾的文章,感覺他年輕時氣質上真的十分接近蘭波。但不知為何在法國學瞭幾年非要迴國,臨行前還寫瞭封信說要放棄藝術,並認為沒有藝術纔是真生活?好吧,倒是對迴國後的生活頗有先見之明,但冷暖自知。也許翻譯蘭波對他來說是個安慰,木材非不認為自己是提琴,又有什麼辦法。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有