德国近代是哲学家和诗人辈出的时代,而且,许多大诗人,如歌德、席勒、威廉•施莱格尔、诺瓦里斯、海涅,也都兼事哲学。不过,大哲学家写诗而有成就的,当数尼采,他的诗独树一帜,或凝练机智,或恣肆放纵,自德国文学史上占据着重要的地位。
Ich weiß nicht, was ich liebe, Ich hab nicht Fried, nicht Ruh Ich weiß nicht, was ich glaube, Was leb ich noch, wozu? Ich möchte sterben, sterben Schummern auf grüner Heid Über mir ziehen die Wolken, Um mich Waldeinsamkeit. Des Weltalls ewge ...
评分前八十页几乎无一可读。 幼稚,又不够浅白;激烈,却声竭力嘶。 P82《一个渎神的牧羊人的歌》之后,才有了古典主义的微弱光辉。 《酒神颂》一辑中的《在沙漠的女儿们中间》饱满至极。 译文中惯性词语频出,对尼采的诗句有很大的损伤。 2011.11.20
评分尼采在波恩、莱比锡读大学时,他学的是古典语言学。后来又在瑞士巴塞尔大学教授语言学,他的哲学著作大多用格言和警句写成。 可能是语言翻译的原因,我无法体会到尼采诗词的美。又一想周国平的译文应该不会太差,那看来还是我自己的原因了。我随手摘录几首,是矬子里面拔将军:...
评分20多年前曾经在和北岛诗集的选择中用不多的零钱买下了这本,只是现在再也找不到了 尼采,很多人看到他哲学的一面,我却很喜欢他诗人的一面。
评分《处世之道》一诗:“别在平野上停留!也别爬得太高!打从半高处观看,世界显得最美好。” 钱老引李密庵《半半歌》以证:“看破浮生过半,半之受用无边。”论身位,当然要处半高处,仰望有高情,俯视亦有风景,真真受用无边;但若论心位,我觉得还是要凌绝顶,欲上高峰。哪怕高...
看译本的总觉不原汁原味。。看原版的又看不懂。
评分“死吗?我不会死!”
评分夸父在你之前是传说,而我生在一个夸父不是传说的世纪,幸之 哀之
评分犀利的诗集!狂人狂语!
评分小时候看的.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有