互文性

互文性 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广西师范大学出版社
作者:王瑾
出品人:
页数:146
译者:
出版时间:2005-9
价格:10.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787563356614
丛书系列:文化研究关键词丛书
图书标签:
  • 文学理论
  • 互文性
  • 文化研究
  • intertextuality
  • 文论
  • 文化研究/批评/理论
  • 电影
  • 理论理论
  • 互文性
  • 文学理论
  • 文本关系
  • 文化研究
  • 意义生成
  • 语言游戏
  • 结构主义
  • 后现代主义
  • 阅读实践
  • 文本互涉
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

何谓互文性?它通常被用来指示两个或两个以上文本之间发生的互文关系。本书就以互文性为研究对象,对西方互文性理论的历史背景和基本走向作整体勾勒,重点考察这一术语在历史发展中的主要变化。由此,一方面揭示西方学术界对这个术语的基本理解,另一方面也凸现这一重要术语在文学理论和文化研究中的积极作用。

  互文性作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,自确立起至今不到四十年,但已成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。它力图挖掘不同“文本”之间显性或隐性的密切联系,构建起新的文学批评、解读图景。本书将宏观把握与微观分析相结合,将这一术语还原到其原初语境中,揭示其理论发展的流变过程和未来方向,并力图阐明互文性中的诸多合理因子,以及对现当代东西方文论、文化的深远影响,这大概是国内学界第一本正式出版的互文性研究专著。

《互文性》:文字的幽灵与意义的迷宫 在这本名为《互文性》的书籍中,我们并非要进行一次对某个特定文本的细致梳理,也不是要对某一位作者的创作生涯进行一次孤立的审视。相反,我们踏入的是一个更为广阔、更为动态的领域:文字的内在联系、意义的相互照应,以及文本如何在与其他文本的对话中得以生成与阐释。本书旨在揭示,任何一个文本都不是孤立存在的岛屿,它们漂浮在巨大的意义之海中,与无数其他的文字进行着无声的交流,分享着共同的语汇、结构、思想乃至情感。 本书的探索始于对“文本”这一概念的重新理解。我们超越了传统意义上纸张上的文字集合,将文本的边界无限延展。无论是口头传说、绘画、音乐、电影,抑或是我们日常生活中使用的符号和习惯,都可以被视为一种文本,一种承载信息、传递意义的载体。而《互文性》的核心,便是探究这些不同形态的“文本”之间是如何相互影响、相互渗透、相互塑造的。 我们首先将目光投向文学内部。作家们在创作时,往往无意识或有意识地引用、戏仿、化用前人的作品。这种“引用”并非简单的摘录,而是一种意义的再生。例如,一个被熟知的神话原型,在不同的时代、不同的文化背景下,会被赋予全新的生命力,其内涵也随之发生微妙而深刻的转变。莎士比亚的戏剧,如同一座取之不尽的宝库,无数后来的剧作家、小说家、诗人从中汲取灵感,借鉴其人物塑造、情节安排,甚至直接挪用其经典台词,并在新的语境中赋予这些元素新的意义。这种文学内部的“回声”和“转译”,构成了文学史绵延不断的生命线,也让每一部新作品都沐浴在过往的辉煌之中。 本书将深入分析不同类型的互文关系,包括直接引用、间接暗示、主题呼应、结构模仿、风格借鉴等等。我们将解析一个简单的典故如何能够激活读者脑海中庞大的文化记忆,一个熟悉的叙事模式如何能够被改写并颠覆,从而产生出人意料的解读。我们也会探讨,当作者有意识地进行“致敬”或“戏仿”时,其背后隐藏的创作意图是什么?是学习、是对经典的致敬、是对传统的挑战,还是对固有意义的解构? 但互文性的视野远不止于文学作品之间。本书将进一步拓展我们的认知边界,探讨文化、历史、社会与文本之间的深刻联系。任何一个文本,都诞生于特定的文化土壤,承载着时代的烙印。当我们在阅读一部作品时,我们所调动的,不仅仅是对文字本身的理解,更是我们自身的文化背景、历史认知、社会经验。例如,阅读一本关于工业革命时期的小说,我们会不自觉地将之与我们对那个时代的了解联系起来,理解作者在描绘社会变革、阶级冲突时的深层意图。反之,一部深刻的文学作品,也能深刻地影响我们对历史的认知,改变我们看待世界的方式。 《互文性》还将触及到非文学文本的互文性。电影对小说的改编,便是互文性最直观的体现。电影改编并非简单的“搬运”文字,而是一种跨媒介的“转译”。导演需要在视觉、听觉等新的媒介上,重构原著的精神内核,并赋予其新的生命。在这个过程中,电影语言的特性,如镜头语言、剪辑技巧、配乐等,都会与原著的文字信息产生奇妙的化学反应,生成出一种全新的文本。同时,电影的成功与否,也往往取决于其能否触动观众内心深处对原有故事或人物的情感共鸣,这种共鸣本身就是一种互文性的体现。 本书还将探讨,在后现代主义语境下,互文性所扮演的角色。在信息爆炸、媒介多元的时代,我们每天接触到的信息量是前所未有的。文字不再是独立存在的实体,而是被无数其他的文字、图像、声音所包围,相互参照,相互解构。这种“文本的文本”的循环,使得意义的生成变得更加复杂,也更加开放。读者不再是被动的接收者,而是积极的参与者,他们通过自己的知识体系和经验,在文本之间建立联系,构建属于自己的意义。 《互文性》的另一个重要切入点,是语言本身的互文性。我们使用的语言,并非一成不变的固定符号系统,而是在不断的使用和演变中,积累了丰富的文化意义和历史痕迹。一个词语的出现,背后可能隐藏着一段历史故事,一个习语的背后,可能是一个古老的传说。当我们使用语言时,我们实际上是在调用一个巨大的、由无数文本构成的意义网络。例如,一个“幽灵”的意象,在不同的文本中,可能指向超自然力量、过去的回响、内心的恐惧,甚至是社会被遗忘的角落。这种词语在不同语境下的意义漂移和叠加,正是语言互文性的生动展现。 本书还会关注到更广泛的文化现象。流行文化中的“梗”,网络社区中的“二次创作”,都体现了深刻的互文性。一个简单的网络表情、一个流行的段子,都能在无数次的复制、传播和变形中,不断积累新的含义,并与其他文化元素产生关联。这种快速、碎片化的互文过程,构成了当下文化生态的重要特征。 《互文性》并非要为任何一种特定的文本或意义提供终极的答案。相反,它旨在提供一种看待世界、理解文本的全新视角。它邀请读者成为一个敏锐的“互文侦探”,在阅读、观看、聆听的过程中,去发现那些隐藏在文本深处的联系,去解读那些由无数文本交织而成的意义迷宫。通过理解互文性,我们能够更深刻地认识到,意义并非固定不变,而是流动的、动态的,是在不断的对话与碰撞中生成的。 本书的价值在于,它能够帮助我们超越对单一文本的孤立理解,进入到一个更加广阔、更加丰富的意义世界。当我们认识到文本之间的相互依存时,我们对每一个文本的解读都会变得更加深入、更加 nuanced。我们不再是孤立地阅读一本书,而是与整个人类文明的知识与想象进行对话。 《互文性》是一次关于文字的幽灵、意义的迷宫的探索之旅。它揭示了,每一个文本都是一个敞开的邀请,邀请我们去探索它与其他文本的联系,去参与到意义的生成之中。它让我们看到,阅读并非一种被动的接受,而是一种积极的创造,一种在无数文本的回声与共鸣中,构建自身理解的旅程。这本书,将为你打开一扇通往更深邃、更广阔的意义世界的大门。

作者简介

目录信息

读后感

评分

一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...

评分

一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...

评分

一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...

评分

一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...

评分

一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...

用户评价

评分

这本书的语言风格简直像一位老练的匠人,在雕琢一块璞玉。它的句式变化多端,有时是短促有力的判断,像一把手术刀精准地切开问题的核心;有时又是绵长婉转的叙述,如同潺潺流水,带着你深入到作者精心铺设的思维迷宫中。我特别喜欢作者在论述过程中那种不动声色的幽默感,它不像那种刻意的段子堆砌,而是一种基于深刻理解后流露出的会心一笑,让人在严肃的阅读体验中找到一丝轻松的慰藉。有那么一瞬间,我甚至觉得作者不是在向我解释一个概念,而是在与我进行一场高质量的深夜对谈,那种平等的交流感极大地增强了我的代入性。对于我这种对阅读体验有较高要求的读者来说,文字本身的质感和韵律感是决定我是否能坚持读完的关键,而这本书在这方面无疑是做到了极致,它不仅仅是内容的载体,本身就是一种艺术。

评分

这本书的结构设计堪称精妙,它不像传统书籍那样机械地划分章节,反而更像是一张层层展开的地图,每一部分都与前后文有着微妙的关联,形成一个紧密的有机整体。我发现作者在引入新概念时,总会巧妙地回顾前文已有的铺垫,这种“首尾呼应”的处理方式,使得即便是跨越了较长篇幅的阅读,读者也不会感到迷失方向。更令人称道的是,书中穿插的大量细节案例——它们并非简单的脚注或插图,而是作为支撑论点不可或缺的“证据链”。这些案例的选择既具有广度,又兼具深度,有些我非常熟悉,但通过作者的重新解读,它们焕发出了全新的生命力;有些则是我此前闻所未闻,却与核心论点高度契合的新鲜材料。这种严谨的论证逻辑和丰富的内容支撑,让这本书读起来踏实而充实,每翻过一页,都能感受到知识的重量感。

评分

这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,那种古朴中带着现代感的字体排版,立刻就抓住了我的注意力。初翻开的时候,我原本以为这是一本晦涩难懂的学术著作,毕竟书名听起来就很有重量感,但实际上它的文字流畅度远超我的预期。作者似乎非常擅长在复杂的概念和日常的观察之间搭建桥梁,使得那些原本需要反复揣摩的理论,在被阐述出来时,竟能有一种豁然开朗的清晰感。尤其是其中关于叙事结构如何影响读者潜意识认知的章节,那种层层递进的论证方式,让我不得不停下来,回味那些引用的经典案例。我尤其欣赏作者在选取论据时的那种跨学科视野,不仅仅局限于文学领域,还牵扯到了符号学、社会学乃至一些心理学的洞见,这让整本书的论述显得异常丰满和立体,绝非泛泛而谈的空洞之作。读完前三分之一,我已经感觉自己的阅读习惯和对文本的解读方式都受到了潜移默化的影响,期待后续能带来更多颠覆性的思考。

评分

老实说,我最初是被朋友强烈推荐才接触到这本书的,当时我对它抱持着一种审慎的期待——毕竟现在市面上的很多“思想类”书籍,往往是新瓶装旧酒。然而,这本书展现出了一种罕见的批判性锐度。作者没有满足于对既有理论的复述和赞美,反而非常大胆地指出了当代解读中存在的盲点和误区。这种“敢于挑战权威”的精神,在我看来是真正有价值的学术作品的标志。特别是在处理那些被奉为圭臬的经典文本分析时,作者提出的替代性视角,像一把钥匙,打开了通往全新理解的大门。读到某些论断时,我甚至会忍不住拍案叫绝,因为那正是自己心中有所察觉但未能清晰表达出来的部分。这本书的价值,不仅在于它提供了知识,更在于它激发了读者自身的质疑精神和独立的判断力,推动我们跳出舒适区去重新审视我们习以为常的阅读常识。

评分

如果要用一个词来形容这本书对我产生的影响,那可能是“重构”。它不是那种读完后合上书本就束之高阁的作品,而是会持续在你脑海中发酵,影响你未来接触其他信息时的处理模式。在阅读过程中,我明显感觉到自己对信息接收的敏感度提高了,过去那些被我囫囵吞枣吸收的内容,现在总会下意识地去探究其背后的生成逻辑和潜在的意义层次。这种能力上的提升,对我日常的工作和思考都有着实际的帮助。此外,这本书的排版设计也体现了对读者的尊重,字距、行距的拿捏恰到好处,即便是长时间的沉浸式阅读,眼睛的疲劳感也比阅读其他同等篇幅的书籍要轻得多。这无疑是一个优秀的细节,体现了作者和出版方对阅读体验的整体考量,使这场智力上的探索之旅变得更加舒适和愉悦。

评分

如此新锐而又古老的理论。不大赞同热奈特的互文性理论,又回到还原作者原意去了,比较赞同克里斯蒂娃和罗兰·巴尔特的互文性理论,虽然在文学批评方面的操作性没有那么强,但是更有生命力、更符合文学的整体性。还有里法泰尔把阅读分为两个阶段的观念,也很赞同,这就是我阅读过程中的真是经验啊。通过这本书,我也更新了自己读书的方式。第一遍粗略地阅读,直奔主题,找到中心思想及可以引用的话语,积累一些前理解。第二遍认真细致地阅读。果真效率提高了,了解也更深了。

评分

李玉平《互文性》后记里写的抄袭者不知是谁啊?

评分

抄袭者,改一星

评分

如此新锐而又古老的理论。不大赞同热奈特的互文性理论,又回到还原作者原意去了,比较赞同克里斯蒂娃和罗兰·巴尔特的互文性理论,虽然在文学批评方面的操作性没有那么强,但是更有生命力、更符合文学的整体性。还有里法泰尔把阅读分为两个阶段的观念,也很赞同,这就是我阅读过程中的真是经验啊。通过这本书,我也更新了自己读书的方式。第一遍粗略地阅读,直奔主题,找到中心思想及可以引用的话语,积累一些前理解。第二遍认真细致地阅读。果真效率提高了,了解也更深了。

评分

通俗易懂

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有