何谓互文性?它通常被用来指示两个或两个以上文本之间发生的互文关系。本书就以互文性为研究对象,对西方互文性理论的历史背景和基本走向作整体勾勒,重点考察这一术语在历史发展中的主要变化。由此,一方面揭示西方学术界对这个术语的基本理解,另一方面也凸现这一重要术语在文学理论和文化研究中的积极作用。
互文性作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,自确立起至今不到四十年,但已成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。它力图挖掘不同“文本”之间显性或隐性的密切联系,构建起新的文学批评、解读图景。本书将宏观把握与微观分析相结合,将这一术语还原到其原初语境中,揭示其理论发展的流变过程和未来方向,并力图阐明互文性中的诸多合理因子,以及对现当代东西方文论、文化的深远影响,这大概是国内学界第一本正式出版的互文性研究专著。
一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
评分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
评分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
评分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
评分一年前读过同一系列季广茂写的《意识形态》,感觉简明扼要。近日读了这本王瑾写的《互文性》,有些许疑惑,现在在这里列出,希望能和各位朋友共同讨论。 1、第53页。 罗兰·巴特将写作者分为“作者”(传统角度作者,对作品反复打磨,具有权威)和“抄写者”(现代写作者,语...
这本书的语言风格简直像一位老练的匠人,在雕琢一块璞玉。它的句式变化多端,有时是短促有力的判断,像一把手术刀精准地切开问题的核心;有时又是绵长婉转的叙述,如同潺潺流水,带着你深入到作者精心铺设的思维迷宫中。我特别喜欢作者在论述过程中那种不动声色的幽默感,它不像那种刻意的段子堆砌,而是一种基于深刻理解后流露出的会心一笑,让人在严肃的阅读体验中找到一丝轻松的慰藉。有那么一瞬间,我甚至觉得作者不是在向我解释一个概念,而是在与我进行一场高质量的深夜对谈,那种平等的交流感极大地增强了我的代入性。对于我这种对阅读体验有较高要求的读者来说,文字本身的质感和韵律感是决定我是否能坚持读完的关键,而这本书在这方面无疑是做到了极致,它不仅仅是内容的载体,本身就是一种艺术。
评分这本书的结构设计堪称精妙,它不像传统书籍那样机械地划分章节,反而更像是一张层层展开的地图,每一部分都与前后文有着微妙的关联,形成一个紧密的有机整体。我发现作者在引入新概念时,总会巧妙地回顾前文已有的铺垫,这种“首尾呼应”的处理方式,使得即便是跨越了较长篇幅的阅读,读者也不会感到迷失方向。更令人称道的是,书中穿插的大量细节案例——它们并非简单的脚注或插图,而是作为支撑论点不可或缺的“证据链”。这些案例的选择既具有广度,又兼具深度,有些我非常熟悉,但通过作者的重新解读,它们焕发出了全新的生命力;有些则是我此前闻所未闻,却与核心论点高度契合的新鲜材料。这种严谨的论证逻辑和丰富的内容支撑,让这本书读起来踏实而充实,每翻过一页,都能感受到知识的重量感。
评分这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,那种古朴中带着现代感的字体排版,立刻就抓住了我的注意力。初翻开的时候,我原本以为这是一本晦涩难懂的学术著作,毕竟书名听起来就很有重量感,但实际上它的文字流畅度远超我的预期。作者似乎非常擅长在复杂的概念和日常的观察之间搭建桥梁,使得那些原本需要反复揣摩的理论,在被阐述出来时,竟能有一种豁然开朗的清晰感。尤其是其中关于叙事结构如何影响读者潜意识认知的章节,那种层层递进的论证方式,让我不得不停下来,回味那些引用的经典案例。我尤其欣赏作者在选取论据时的那种跨学科视野,不仅仅局限于文学领域,还牵扯到了符号学、社会学乃至一些心理学的洞见,这让整本书的论述显得异常丰满和立体,绝非泛泛而谈的空洞之作。读完前三分之一,我已经感觉自己的阅读习惯和对文本的解读方式都受到了潜移默化的影响,期待后续能带来更多颠覆性的思考。
评分老实说,我最初是被朋友强烈推荐才接触到这本书的,当时我对它抱持着一种审慎的期待——毕竟现在市面上的很多“思想类”书籍,往往是新瓶装旧酒。然而,这本书展现出了一种罕见的批判性锐度。作者没有满足于对既有理论的复述和赞美,反而非常大胆地指出了当代解读中存在的盲点和误区。这种“敢于挑战权威”的精神,在我看来是真正有价值的学术作品的标志。特别是在处理那些被奉为圭臬的经典文本分析时,作者提出的替代性视角,像一把钥匙,打开了通往全新理解的大门。读到某些论断时,我甚至会忍不住拍案叫绝,因为那正是自己心中有所察觉但未能清晰表达出来的部分。这本书的价值,不仅在于它提供了知识,更在于它激发了读者自身的质疑精神和独立的判断力,推动我们跳出舒适区去重新审视我们习以为常的阅读常识。
评分如果要用一个词来形容这本书对我产生的影响,那可能是“重构”。它不是那种读完后合上书本就束之高阁的作品,而是会持续在你脑海中发酵,影响你未来接触其他信息时的处理模式。在阅读过程中,我明显感觉到自己对信息接收的敏感度提高了,过去那些被我囫囵吞枣吸收的内容,现在总会下意识地去探究其背后的生成逻辑和潜在的意义层次。这种能力上的提升,对我日常的工作和思考都有着实际的帮助。此外,这本书的排版设计也体现了对读者的尊重,字距、行距的拿捏恰到好处,即便是长时间的沉浸式阅读,眼睛的疲劳感也比阅读其他同等篇幅的书籍要轻得多。这无疑是一个优秀的细节,体现了作者和出版方对阅读体验的整体考量,使这场智力上的探索之旅变得更加舒适和愉悦。
评分如此新锐而又古老的理论。不大赞同热奈特的互文性理论,又回到还原作者原意去了,比较赞同克里斯蒂娃和罗兰·巴尔特的互文性理论,虽然在文学批评方面的操作性没有那么强,但是更有生命力、更符合文学的整体性。还有里法泰尔把阅读分为两个阶段的观念,也很赞同,这就是我阅读过程中的真是经验啊。通过这本书,我也更新了自己读书的方式。第一遍粗略地阅读,直奔主题,找到中心思想及可以引用的话语,积累一些前理解。第二遍认真细致地阅读。果真效率提高了,了解也更深了。
评分李玉平《互文性》后记里写的抄袭者不知是谁啊?
评分抄袭者,改一星
评分如此新锐而又古老的理论。不大赞同热奈特的互文性理论,又回到还原作者原意去了,比较赞同克里斯蒂娃和罗兰·巴尔特的互文性理论,虽然在文学批评方面的操作性没有那么强,但是更有生命力、更符合文学的整体性。还有里法泰尔把阅读分为两个阶段的观念,也很赞同,这就是我阅读过程中的真是经验啊。通过这本书,我也更新了自己读书的方式。第一遍粗略地阅读,直奔主题,找到中心思想及可以引用的话语,积累一些前理解。第二遍认真细致地阅读。果真效率提高了,了解也更深了。
评分通俗易懂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有