1940年后的美国诗歌

1940年后的美国诗歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京师大
作者:马克·斯特兰德 编
出品人:
页数:511
译者:马永波
出版时间:1999-5
价格:21.00元
装帧:
isbn号码:9787303021505
丛书系列:美国后现代主义名作译丛
图书标签:
  • 诗歌
  • 美国
  • 马克·斯特兰德
  • 美国当代诗歌
  • 外国文学
  • 美国文学
  • 詩人
  • 美国诗歌
  • 20世纪诗歌
  • 战后诗歌
  • 现代诗歌
  • 文学史
  • 诗歌评论
  • 文化研究
  • 语言风格
  • 自由诗
  • 美国文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作为一种文化现象,“后现代主义”大抵成熟于本世纪的五十年代,以美国为发源地,并由此扩展到世界范畴。无疑它已成为西方文化的一个重要组成部分,它在艺术(尤其是诗歌)中,表现出尤为明显的特征。它的反文化、反崇高、意义消解与悬置、大量采用口语入诗等特点,显著区别于现代主义的封闭型诗歌。

近年来,我国文学界对西方现代派诗歌的译介已十分丰富,但对后现代主义诗歌的译介工作还停留在初级阶段,至今尚没有一个较为全面的选本。本书根据《美国当代诗人:40年后的美国诗歌》(马克.斯特兰德编)译出。囊括了黑山派、纽约派、新超现实主义、自白派、垮掉派诗人及重要的独立诗人,大多数诗作系在国内首次译出。

后现代主义诗歌由于其开放的结构,无中心的发散特性,较之现代主义虽隐晦但终究可解的诗歌,更加难以还原到经验的层面上去理解,更加反逻辑反规范,译起来十分艰难。从着手到成书,译者大致耗去了五年的时间,其间不得不中断了自己的诗歌写作。加之译者学识浅陋,后现代诗歌中又大量掺杂了经过解构的大众文化内容,如广告、新闻,和许多无处查询的事件、人物等,其造成的文化上的障碍与隔膜,时时让人感到绝望。在翻译过程中,译者尽量忠实于原文,不加入自己的主观,不改变原诗的形体特征,以求传达出原诗的风貌。

1940年后的美国诗歌:探索与反思的里程碑 导言:时代的脉搏与诗歌的回响 第二次世界大战的硝烟刚刚散去,美国社会迎来了剧烈的变革。经济的腾飞、民权的抗争、冷战的阴影,以及文化思潮的多元化,共同构筑了一个复杂而充满活力的时代背景。本书《1940年后的美国诗歌》并非一本简单的作品选集,它是一次深入的学术考察,旨在梳理和剖析自1940年代至今,美国诗歌在主题、形式和功能上所经历的深刻转型与不懈探索。我们拒绝将此阶段的诗歌视为一个单一的、线性的发展过程,而是将其视为一个充满张力、对话与颠覆的场域。 本书的重点在于揭示,在战后乃至新千年这段历史中,诗歌如何从传统精英主义的藩篱中挣脱出来,积极介入社会现实,并重塑了语言与意义的边界。我们将聚焦于那些塑造了当代美国诗歌景观的关键运动、流派与个体声音。 第一部分:战后初期的焦虑与形式的重构 (1940s - 1950s) 战后初期,诗坛充斥着对战争创伤的消化和对战前现代主义遗留问题的回应。艾略特(T.S. Eliot)的晦涩与权威仍有影响,但新一代诗人开始寻求一种更直接、更具个人化体验的声音。 1. 黑山学院与“新形式主义”的萌芽: 查尔斯·奥尔森(Charles Olson)及其提出的“场所(Projective Verse)”理论,是理解战后诗歌形式革命的关键。奥尔森主张诗歌应基于呼吸和说话的节奏,而非传统的音步和格律。这一理论的实践者们,如罗伯特·德尼罗(Robert Creeley)和罗伯特·邓肯(Robert Duncan),强调诗歌的“开放性”和对物理空间的敏感度,试图将日常语言的动态性引入诗篇结构。本章将深入分析《书写即行动》的理念如何挑战既有的美学标准,并为后来的激进实验铺平了道路。 2. “被遗忘的下一代”:宗教与犬儒主义的交织: 在主流学院诗歌之外,一股黑暗、内省的思潮正在酝酿。约翰·贝里曼(John Berryman)和罗伯特·洛威尔(Robert Lowell)等人发展出的“自传体诗歌”(Confessional Poetry),将个人痛苦、心理疾病和家庭冲突赤裸裸地暴露于公众视野之下。我们探讨的重点是,这种极端个人化的坦白,是如何在一定程度上反映了战后中产阶级生活下潜藏的异化与精神危机。这种诗歌的“可信度”与形式上的精妙控制之间的辩证关系,构成了该时期最引人注目的张力。 第二部分:反文化的浪潮与激进的解放 (1950s - 1960s) 如果说战后初期是对秩序的维护与内部的挣扎,那么随后的“垮掉的一代”(Beat Generation)则是一场对美国主流价值观的彻底颠覆。 1. 垮掉的诗人:速度、东方与反体制: 艾伦·金斯堡(Allen Ginsberg)的《嚎叫》(Howl)不仅仅是一首诗,它是一种文化宣言。本书将分析“垮掉派”如何借鉴爵士乐的即兴、禅宗的哲学,以及对商业文化的鄙视,来构建一种新的、反学术的诗歌美学。我们关注其对自由形式的极致运用,以及如何将社会边缘群体的经验(如流浪、毒品、性)纳入诗歌的合法主题。 2. 少数族裔声音的觉醒与政治化: 随着民权运动的兴起,非裔美国人诗歌开始以更具战斗性和明确的政治指向性出现。朗斯顿·休斯(Langston Hughes)的工作为后来的诗人奠定了基础,但我们需要深入研究的是,如吉尔·斯科特-海伦(Gil Scott-Heron)和后来的“黑人艺术运动”(Black Arts Movement)的诗人们,如何将诗歌转化为动员和教育的工具,构建一种有别于白人中心主义的文化身份叙事。这种诗歌的“效用性”与文学价值之间的关系,是理解该时期文化斗争的核心。 第三部分:多元化时代的碎片与语言的实验 (1970s - 1980s) 随着社会运动的复杂化和后结构主义思潮的渗透,诗歌不再满足于简单的社会批判或情感宣泄,而是转向对“语言本身”的深入挖掘。 1. 语言诗歌(Language Poetry)与文本的去中心化: 这一流派是美国诗歌中最具争议性,也最“理论化”的尝试之一。以查尔斯·伯恩斯坦(Charles Bernstein)和苏珊·莱斯·施耐德(Susan Howe)为代表的诗人,质疑意义的稳定性和作者的权威性。他们故意制造文本的断裂、拼贴和意义的模糊,旨在揭示语言如何建构现实而非仅仅反映现实。本书将详细解析这种对语法和词汇的“侵入性”重构,如何挑战读者的传统阅读习惯。 2. 女性主义诗歌的谱系重塑: 这一时期,女性诗人不再满足于对父权制的回应,她们开始重建女性的身体经验、历史记忆和集体叙事。我们探讨阿德里安·里奇(Adrienne Rich)如何将私人经验提升至政治领域,以及奥黛丽·洛德(Audre Lorde)对“自我关怀即激进行为”的阐释,这些工作共同为后来的酷儿理论和跨性别诗歌奠定了基础。 第四部分:全球化与数字时代的边界消融 (1990s 至今) 进入九十年代,全球化、身份政治的细化,以及互联网的出现,使得美国诗歌的面貌愈发难以界定。 1. 酷儿诗歌与跨媒介的探索: 随着身份政治的深化,诗歌开始系统性地处理性别流动性、性取向以及身份的非二元化。克劳迪娅·兰金·基弗(Claudia Rankine)的作品,如《公民》(Citizen),以其独特的“混合体裁”——融合了诗歌、图像、社会评论——预示着文学体裁的界限正在瓦解。这种对混合媒体的使用,是诗人对信息爆炸时代的直接回应。 2. 新素朴主义与情感的回归: 针对语言诗歌的过度智性化,也出现了一种对清晰、直接、情感丰富的“新素朴主义”的回归。这并不意味着简单的复古,而是对深度情感共鸣的重建,同时保持对历史和政治敏感性的警觉。这一趋势的代表人物试图在复杂世界中寻找到一种可以被大众理解和共享的人性锚点。 结论:持续的对话与未来的方向 《1940年后的美国诗歌》旨在说明,这一时期的诗歌史,本质上就是一部关于“美国身份”如何被质疑、重塑和表达的历史。从战后的心理创伤到数字时代的身份碎片化,美国诗人始终是社会矛盾最敏感的接收器和最锋利的阐释者。本书的价值在于提供一个全景式的视角,审视诗歌如何在不断的反叛与吸收中,保持其作为文化批判力量的核心地位。我们最终发现,战后美国诗歌的真正遗产,在于其对一切既定范式的永不满足和对语言可能性的无尽追问。

作者简介

目录信息

编者前言
译者序
A.R.安蒙斯(四首)
阿兰·安森(二首)
约翰·阿什贝利(四首)
马文·贝尔(三首)
迈克尔·本尼迪克(二首)
约翰·贝里曼(六首)
伊利莎白·毕肖普(五首)
罗伯特·伯莱(四首)
菲利浦·布思(二首)
爱德加·波沃斯(一首)
汤姆·克拉克(一首)
格雷戈里·柯尔索(一首)
亨利·科利特(三首)
罗伯特·克里利(二首)
J.V.坎宁安(二首)
詹姆斯·迪基(五首)
威廉·迪基(一首)
阿兰·杜根(三首)
阿尔温·费恩曼(一首)
爱德华·菲尔德(三首)
唐纳德·芬克尔(五首)
伊莎贝拉·戈德娜(一首)
杰克·吉尔伯特(一首)
艾伦·金斯堡(三首)
路易斯·格吕克(一首)
保罗·戈德曼(二首)
约翰·海恩斯(二首)
唐纳德·霍尔(一首)
肯尼斯·奥·汉森(三首)
安东尼·赫克特(五首)
达依尔·海恩(二首)
丹尼尔·霍夫曼(二首)
约翰·霍兰德(三首)
理查·霍华德(二首)
巴巴拉·豪斯(一首)
罗伯特·胡佛(一首)
理查德·雨果(二首)
大卫·依格内托(一首)
兰当·贾雷尔(六首)
勒洛依·琼斯(一首)
唐纳德·贾斯蒂斯(五首)
瓦尔登·基思(六首)
X.J.肯尼迪(二首)
高尔韦·金内尔(三首)
卡洛琳·凯泽(二首)
肯尼思·柯克(三首)
爱·里(一首)
丹尼斯·莱弗托夫(三首)
菲利浦·莱文(五首)
劳伦斯·利伯曼(一首)
约翰·洛根(二首)
罗伯特·洛厄尔(五首)
威廉·H·麦特切特(一首)
E·L·马约(一首)
威廉·梅瑞迪斯(二首)
詹姆斯·梅尔里(六首)
w·S·默温(七首)
霍华德·莫斯(五首)
斯坦利·莫斯(二首)
利塞尔·穆勒(二首)
霍华德·奈莫洛夫(三首)
弗兰克·奥哈拉(二首)
查尔斯·奥尔森(一首)
罗伯特·派克(一首)
唐纳德·彼特森(一首)
西尔维亚·普拉斯(三首)
艾德里安娜·里奇(四首)
西奥多·罗特克(七首)
詹姆斯·斯凯勒(一首)
温菲尔德·唐利·司各特(一首)
安妮·塞克斯顿(三首)
卡尔·夏皮罗(四首)
查尔斯·西密克(二首)
路易斯·辛普森(六首)
L·E·西斯曼(一首)
威廉·杰依·史密斯(二首)
W·D·斯诺德格拉斯(四首)
加里·斯奈德(三首)
威廉·斯塔福德(四首)
马克·斯特兰德(一首)
罗伯特·斯瓦德(一首)
梅·斯温森(三首)
詹姆斯·退特(一首)
康斯坦斯·厄当(一首)
彼德·沃里克(一首)
大卫·瓦格纳(五首)
迪安妮·瓦柯斯基(一首)
西奥多·韦斯(三首)
里德·惠特摩(四首)
理查·威尔伯(七首)
查尔斯·赖特(一首)
詹姆斯·赖特(六首)
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这真是一本能点燃你内心对诗歌热情的神奇书籍。我一直对1940年后的美国诗歌感到好奇,但总觉得无从下手,而这本书就像一把金钥匙,为我打开了通往那个世界的大门。作者的叙事风格非常流畅自然,他就像一位老朋友在娓娓道来,将那些复杂的诗歌流派和历史脉络变得生动有趣。我喜欢他将不同诗人的作品进行巧妙的对比和连接,让我看到了诗歌传承与创新的过程,也理解了为什么某些风格会在特定时期出现。他对于诗歌的解读充满了独到的见解,能够帮助我发现那些我之前可能忽略的诗歌的细节和深层含义。我特别欣赏作者对诗歌中“真实性”的探讨,以及诗歌如何能够捕捉和表达人类最微妙的情感。这本书不仅仅是关于诗歌,更是关于如何用诗歌去理解世界和理解自己。它让我对诗歌的欣赏进入了一个全新的维度,也激励我去探索更多优秀的诗歌作品。

评分

这是一本让我爱不释手的诗歌导览。作者的博学和洞察力在这本书中得到了淋漓尽致的体现。他不仅对1940年后的美国诗歌发展脉络有着清晰的把握,更能够捕捉到其中那些细微而重要的变化和趋势。我喜欢他对于不同诗歌流派的区分和界定,这些分析非常有条理,帮助我理解了诗歌发展的多样性和复杂性。更重要的是,他能够将这些理论性的分析与具体的诗歌作品紧密结合,通过引用和解读,让读者能够直观地感受到诗歌的魅力。我特别喜欢他对某些标志性诗歌运动的深入剖析,例如行动主义诗歌、垮掉派诗歌等,这些解读不仅让我了解了诗歌的形态,更让我理解了它们所处的时代背景和文化意义。这本书的写作风格也十分吸引人,作者的文字充满了激情和思考,让人在阅读过程中不断被激发。它让我对美国诗歌的历史和现状有了更深刻的认识,也让我对未来的诗歌发展充满了期待。

评分

这是一本让我爱不释手的诗歌导览。作者的博学和洞察力在这本书中得到了淋漓尽致的体现。他不仅对1940年后的美国诗歌发展脉络有着清晰的把握,更能够捕捉到其中那些细微而重要的变化和趋势。我喜欢他对于不同诗歌流派的区分和界定,这些分析非常有条理,帮助我理解了诗歌发展的多样性和复杂性。更重要的是,他能够将这些理论性的分析与具体的诗歌作品紧密结合,通过引用和解读,让读者能够直观地感受到诗歌的魅力。我特别喜欢他对某些标志性诗歌运动的深入剖析,例如从战后初期那些承载着历史创伤和反思的诗篇,到后来涌现出的、更加个人化、更加实验性的声音,作者都给予了详尽而深刻的解读。这本书的写作风格也十分吸引人,作者的文字充满了激情和思考,让人在阅读过程中不断被激发。它让我对美国诗歌的历史和现状有了更深刻的认识,也让我对未来的诗歌发展充满了期待。

评分

这本书简直是一场诗歌的盛宴,每一口都充满了回味无穷的滋养。作者的视角非常独特,他没有仅仅停留在对诗歌形式或技巧的分析,而是将诗歌置于更广阔的历史和社会背景中去审视。我被他关于诗歌如何回应社会变迁、如何反映个体经历的论述深深吸引。他通过对不同时期代表性诗人的作品进行深入剖析,展现了美国诗歌在面对战争、民权运动、女权主义等重大历史事件时的不同姿态和声音。我尤其赞赏他对一些非裔美国诗人、女性诗人以及边缘化群体诗人的关注,这些声音往往在主流的叙事中被忽略,但他们的诗歌却充满了力量和深刻的洞察力。作者的论述逻辑清晰,引用的诗歌片段精准有力,能够瞬间将读者带入诗歌的世界,感受到诗歌的情感张力和思想深度。而且,这本书的可读性非常高,即使不是专业的诗歌研究者,也能从中获得极大的乐趣和收获。它不仅仅是一本学术著作,更是一本能够触动人心的艺术品,它让我重新审视了诗歌的价值和力量。

评分

我对1940年后的美国诗歌一直抱有浓厚的兴趣,而这本书无疑满足了我所有的期待。作者的叙事风格非常专业且富有感染力,他将那些看似复杂的诗歌理论和历史变迁,以一种清晰且引人入胜的方式呈现出来。我尤其欣赏他对于不同诗歌流派的界定和梳理,这些梳理不仅帮助我理解了诗歌发展的脉络,更让我看到了不同风格之间的联系与碰撞。他对于诗歌的解读也非常深入,总能抓住作品的核心,并将其与更广泛的社会文化语境联系起来。我特别喜欢他对于一些重要诗歌运动的详细介绍,例如从战后初期那些承载着历史创伤和反思的诗篇,到后来涌现出的、更加个人化、更加实验性的声音,作者都给予了详尽而深刻的解读。这本书让我对美国诗歌有了更全面的认识,也为我打开了探索更多优秀诗歌作品的大门。

评分

这本书让我仿佛置身于一个巨大的诗歌万花筒中,每一次翻阅都能看到不同的色彩和图案。作者的叙述风格非常灵活,时而严谨分析,时而旁征博引,让我领略到了1940年后的美国诗歌风云变幻的壮丽画卷。我特别欣赏他对不同诗歌流派的梳理,例如从战后初期那些承载着历史创伤和反思的诗篇,到后来涌现出的、更加个人化、更加实验性的声音,作者都给予了详尽而深刻的解读。他不仅仅是在介绍诗歌,更是在讲述诗歌背后的故事,那些诗歌如何诞生,如何被接受,又如何影响着时代。我对作者对一些被忽视的诗人及其作品的挖掘尤为赞赏,他们的作品虽然不如某些大咖那样广为人知,却同样闪耀着独特的光芒,为整个美国诗歌图景增添了丰富的色彩。这本书让我对诗歌有了更宏观、更立体的认识,它不再是孤立的文字游戏,而是与时代、与社会、与个人情感紧密相连的生命表达。

评分

这是一本极其迷人的书,它成功地将我从日常的琐碎中拉回,沉浸在美国诗歌的浩瀚星空中。作者的叙述如同一个经验丰富的向导,带领我穿越了1940年至今的美国诗歌史,每一页都充满了惊喜和启发。我尤其欣赏他对不同诗歌流派的梳理,从战后初期那些承载着历史创伤和反思的诗篇,到后来涌现出的、更加个人化、更加实验性的声音,作者都给予了详尽而深刻的解读。我曾以为自己对现代诗歌已有相当的了解,但这本书彻底颠覆了我的认知,让我看到了隐藏在那些耳熟能详的名字背后,无数鲜活而独特的创作生命。我特别喜欢作者对一些被忽视的诗人及其作品的挖掘,他们的作品虽然不如某些大咖那样广为人知,却同样闪耀着独特的光芒,为整个美国诗歌图景增添了丰富的色彩。作者的文字功底也十分深厚,他能够用精炼而富有诗意的语言来分析诗歌,让人在理解其思想深度的同时,也能感受到文字本身的韵律和美感。读完这本书,我感觉自己对“诗歌”这个概念有了更宏观、更立体的认识,它不再是孤立的文字游戏,而是与时代、与社会、与个人情感紧密相连的生命表达。这绝对是一本值得反复阅读和深入思考的佳作。

评分

这是一本让我惊喜连连的书。作者的视角非常独特,他没有仅仅停留在对诗歌形式或技巧的分析,而是将诗歌置于更广阔的历史和社会背景中去审视。我被他关于诗歌如何回应社会变迁、如何反映个体经历的论述深深吸引。他通过对不同时期代表性诗人的作品进行深入剖析,展现了美国诗歌在面对战争、民权运动、女权主义等重大历史事件时的不同姿态和声音。我尤其赞赏他对某些非裔美国诗人、女性诗人以及边缘化群体诗人的关注,这些声音往往在主流的叙事中被忽略,但他们的诗歌却充满了力量和深刻的洞察力。作者的论述逻辑清晰,引用的诗歌片段精准有力,能够瞬间将读者带入诗歌的世界,感受到诗歌的情感张力和思想深度。而且,这本书的可读性非常高,即使不是专业的诗歌研究者,也能从中获得极大的乐趣和收获。它不仅仅是一本学术著作,更是一本能够触动人心的艺术品,它让我重新审视了诗歌的价值和力量。

评分

我一直觉得诗歌是一门很难掌握的艺术,但这本书让我对它有了全新的认识。作者的视角非常独特,他没有局限于对诗歌形式或技巧的枯燥分析,而是将诗歌置于更广阔的社会文化语境中去审视。我非常喜欢他对于不同诗歌流派的梳理,这些梳理清晰而有条理,帮助我理解了诗歌发展的多样性和复杂性。他不仅介绍了那些耳熟能详的诗人,更挖掘了一些被忽视的声音,这让我看到了美国诗歌丰富而多元的面貌。他对于诗歌中“真实性”的探讨,以及诗歌如何能够捕捉和表达人类最微妙的情感,都给我留下了深刻的印象。这本书的写作风格也十分吸引人,作者的文字充满了激情和思考,让人在阅读过程中不断被激发。它让我对美国诗歌的历史和现状有了更深刻的认识,也让我对未来的诗歌发展充满了期待。

评分

这本书是一次令人难忘的诗歌之旅,它带领我深入探索了1940年后的美国诗歌世界。作者的知识渊博和见解深刻在这本书中得到了充分的展现。他巧妙地将不同诗歌流派的发展演变,以及这些流派如何与当时的社会文化思潮相互作用,进行了详尽而生动的描绘。我被他对于诗歌中“真实性”的探讨,以及诗歌如何能够捕捉和表达人类最微妙的情感,都给我留下了深刻的印象。他对于诗歌的解读充满了独到的见解,能够帮助我发现那些我之前可能忽略的诗歌的细节和深层含义。我尤其欣赏他对一些被忽视的诗人及其作品的挖掘,他们的作品虽然不如某些大咖那样广为人知,却同样闪耀着独特的光芒,为整个美国诗歌图景增添了丰富的色彩。这本书不仅仅是关于诗歌,更是关于如何用诗歌去理解世界和理解自己。

评分

不错。

评分

去想象一种语言 意味着想象一种生活方式。 ——约翰·霍兰德《七月九日》 当风只是风,当狮子驯服 太阳是太阳,你是你,你停留: 没有什么失去,没有什么被吹走。 ——巴巴拉·豪斯《加勒比海来信》 像任何另一件艺术品。 永远不能被改变。 在所有事物后面常常有着 不被知晓不被需要的生活。 ——兰当·贾雷尔《东方的表达》 风在别处意味着雪 在这里却意味着花, 它一需要,便从山上, 下来。 ——唐纳德·贾斯蒂斯《在加德满都》 睡眠是太短的一次死亡。 ——瓦尔登·基思《一月》 我倾听。 我听见虚无。 ——高尔韦·金内尔《在废墟又一夜》 我们说海是孤独的;毋宁是说 我们自己是孤独的,海 既不同意也不否定,它陪伴我们。 ——威廉·梅瑞迪斯《公海》 我给你提供我所有的 贫穷 ——默温《通向河的路》

评分

补标,翻译得不好。

评分

补标,翻译得不好。

评分

后现代主义果然不适合怀旧的人

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有