这是一部描写大英帝国东印度公司雇员罗伯特·福钧在华经历的历史故事书,情节非常吸引人,写法像小说,将罗伯特·福钧个人的“冒险故事”讲述的异常精彩。罗伯特·福钧的故事核心是受东印度公司在利益和社会需求驱动的商业行为资助,凭借着自己的植物学才华和强烈兴趣在中国寻找优茶种的故事。
萨拉·罗斯Sarah Rose,作家,现居住在纽约,生长于芝加哥。罗斯分别从哈佛大学和芝加哥大学获得学位。她是美国纽约文学基金会的受助者。《改变世界史的中国茶叶》(For All the Tea in China: How England Stole the World 's Favorite Drink and Changed History)是她的处女作。
译者:孟驰,福建农林大学东方学院(现福州工商学院)英语语言文学学士,译著《迦太基必须毁灭》
《茶叶大盗:改变世界史的中国茶》,萨拉·罗斯。这是一个内涵丰富的故事,与茶叶有关,与大航海后的世界农作物与经济作物大交流有关,与中国近代史有关,与知识产权有关,正好把各类知识在这样一个故事中串接起来,读起来颇有意思。茶叶起源于中国,这点连韩国人都没敢抢,唐...
评分高中毕业已经很多年了,到刚刚为止还有一个疑问在我脑海深处盘踞着: 历史课本中在讲到印度的第一次独立运动的时候说导火索是英国殖民者在发放给印度士兵的子弹上涂有猪油和牛油,而士兵的主要信仰是印度教和伊斯兰教,英国殖民者通过这一行为来羞辱印度土兵,进而导致印度民族...
评分 评分作为饮茶者,一直对红茶为何能在英国取代咖啡成为首选、大吉岭和阿萨姆为何能与祁门齐名等不解,本书则在一定程度上有所解惑。作者在当事人回忆录的基础上,用接近小说的笔法,讲述了19世纪英国园艺学家福钧以东印度公司雇员身份远渡重洋,苦心孤诣,秘密盗取中国茶种和制茶工艺的故事。福钧多次来华,但盗茶主要是两次分别从杭州和黄山休宁,从武夷到上海,经加尔各答将上等绿茶和红茶茶种运往喜马拉雅山下,通过改善沃德箱的运输条件,改良大吉岭和阿萨姆的茶种口感和质量,从而改变了英国人的饮茶习惯(因为揭开了中国人在绿茶中放添加剂的真相,英国人自此只喝红茶),并在20年后让英属印度超越中国成为最大的茶叶贸易国。
评分虽然作者尽量想写得跌宕起伏,但信息量不足,读来还是平淡。译文略有小疵。不过还是可以一读,至少视野开阔,相比起来,国内这类题材往往只着眼于中国或植物本身,似倾向于孤立地看问题
评分垃圾
评分很通俗,但好歹把中国茶种传入印度的过程讲清楚了。
评分孟驰
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有