暴风雨夜,暴风雨夜

暴风雨夜,暴风雨夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:机械工业出版社
作者:狄金森
出品人:
页数:351
译者:江枫
出版时间:2010-1
价格:29.80元
装帧:精装
isbn号码:9787111294757
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 艾米莉·狄金森
  • 美国
  • 狄金森
  • 外国文学
  • 文学
  • 江枫译
  • 暴风雨夜
  • 悬疑
  • 冒险
  • 夜晚
  • 恐惧
  • 心理
  • 小说
  • 惊悚
  • 剧情
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《暴风雨夜,暴风雨夜》精选了狄金森的经典诗篇,如《暴风雨夜,暴风雨夜》、《没有一艘船能像一本书》等。其诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊、爱情等,诗风凝练婉约,意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。译文简约灵动,与原文风格贴切 ,较好地传递了原诗的神韵。全书采用英汉对照的形式编排,便于读者更好地学习和欣赏。

《暴风雨夜,暴风雨夜》可供外国文学,尤其是外国诗歌爱好者,欲提高英语阅读和欣赏能力的人士,欲提高文学翻译能力的人士,高校英语专业教师、学生,外国文学研究工作者等阅读。

作者简介

狄金森(1830-1886),19世纪美国杰出女诗人,世界抒情短诗大师。她摆脱了浪漫主义诗歌的直抒胸意或感叹,善于用独特的形象和比喻来表达复杂的内心活动,因而被许多人看做美国现代诗歌的先驱。狄金森一生共写下一千七百多首诗,本书精选了其中的二百余首,主要描写爱情、死亡和自然。狄金森的诗生动典雅,准确精炼,许多短诗成为留传至今的警句。

目录信息

醒来,九位缪斯……另有一片天空在这神奇的海上穿过小径,穿过荆棘晨曦比以往更柔和我有一枚金几尼愿我是,你的夏季如果记住就是忘却没有人认识这朵玫瑰心啊,我们把他忘记那样重大的损失一连两次成功的滋味最甜“大角”是他另一个名称明丽的是她的帽子我从未在听到“逃走”时上天堂去果真会有个“黎明”?是这样一艘小小的,小小的船我们有一份黑夜要忍受呐喊着鏖战固然非常勇敢.在诗人歌咏的秋季以外受伤的鹿,跳得最高一个毛茸茸的家伙,没有腿脚如果我能用一朵玫瑰买通他们如果知更鸟来访……苍天不能保守秘密找品味未经酿造的饮料什么是,“天堂”救世主!我无处可以诉说今天,我是来买笑容的为什么,他们把我关在天堂门外?暴风雨夜,暴风雨夜我要不停地歌唱篱笆那边“希望”是个有羽毛的东西在冬季的午后……晚安,是谁吹灭了烛光?我见过的唯一鬼魂,英语有许多同组那将怎样,如果我说我不再等待知更鸟是我评判乐曲的标准我是无名之辈,你是谁?单独,我不能像一种老式奇迹剧灵魂选择自己的伴侣白昼行动迟缓,直到五点绝望有别于它通过铅筛筛下自然,有时会使一株幼苗枯萎他用手指摸索你的灵魂……我不能和你住在一起你留给我,亲爱的,两份遗产他的语声又在门口啊,特纳利夫“自然”,是我们所见灵魂有客灵魂对于它自己有人说“时间能够平息”你喜爱夏季?请尝试我们的太阳不断下落,下落……出版,是拍卖因为我不能停步等候死神那乞讨的孩子,过早死去我原以为我来时能见到她它颠簸着,颠簸着有一天,你说我“伟大”最有生命力的戏剧表演……我的信念大于山有一种乏味的欢乐永远是我的我无法买到,它是非卖品藏起来很好,听他们寻找已经两次,夏季给了原野从一条板向另一条走去如果我能使一颗心免于哀伤死亡是一场对话,进行一个瘦长的家伙在草地崩溃,不是一瞬之功捆住我,我还能唱在夏季的鸟鸣之外这些是指向自然酒家的路标要说出全部真理,但不能直说太阳出来了大海对小溪说:“来啊”没有一艘船能像一本书天堂是医生吗?亲爱的三月,请进池塘里的大厦一只旋转的飞轮你不能让记忆生长小石头多么快活我的国家不必更换服装像忧伤一样难以察常相逢,是意外事故大的战争已在书堆中埋葬以前,垂死的人有两个可能冬季,在我的房间里我若知道第一杯是最后一杯我啜饮过生活的芳醇要造就一片草原……
· · · · · · (收起)

读后感

评分

藏书主题:艾米莉*狄金森 购得人民文学出版社2008年版《暴风雨夜,暴风雨夜:狄金森诗歌精粹》,依然是江枫的译本。 初识狄金森,就是通过湖南人民出版社1984年版的江枫译本《狄金森诗选》,那是狄金森诗作的第一个中译本。正如江枫先生在《暴风雨夜,暴风雨夜:狄金森诗歌精...  

评分

遇见一直是一件偶然的事情,无论你怎么认为,他便那么发生着,这刻、那刻。哦,不不,不仅仅是爱情,还有,那么一本书,和你。 那是一个午后,我很无聊的跑到很久没去了的工程图书馆。在空旷无人的书架中徘徊走动,虽然我知道我很多书可以看,想看,然而,我...  

评分

藏书主题:艾米莉*狄金森 购得人民文学出版社2008年版《暴风雨夜,暴风雨夜:狄金森诗歌精粹》,依然是江枫的译本。 初识狄金森,就是通过湖南人民出版社1984年版的江枫译本《狄金森诗选》,那是狄金森诗作的第一个中译本。正如江枫先生在《暴风雨夜,暴风雨夜:狄金森诗歌精...  

评分

狄金森的诗集一直想买可惜买不到。现在终于买到了这本。 江枫翻译的很好,很享受。 就是里面的插图,怎么说呢……感觉虽然有些符合诗歌意境,但总觉得比较别扭。。。

评分

狄金森的诗集一直想买可惜买不到。现在终于买到了这本。 江枫翻译的很好,很享受。 就是里面的插图,怎么说呢……感觉虽然有些符合诗歌意境,但总觉得比较别扭。。。

用户评价

评分

没有那首小诗……

评分

Wherefore, mine eyes, thy silver mists?...两年前想买她的原版二手书来着,可是慢了一拍被人买走,饮恨至今。

评分

忘掉罗盘,忘记地图,今夜就在港湾休憩。

评分

就目前来说很好的中英文集子

评分

怎么是英汉对照啊 晕

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有