An examination of the relation between war and politics, by one of the twentieth century's most influential thinkers
From 1971 until 1984 at the Collège de France, Michel Foucault gave a series of lectures ranging freely and conversationally over the range of his research. In Society Must Be Defended, Foucault deals with the emergence in the early seventeenth century of a new understanding of war as the permanent basis of all institutions of power, a hidden presence within society that could be deciphered by an historical analysis. Tracing this development, Foucault outlines the genealogy of power and knowledge that had become his dominant concern.
生命权力,使人活,让人死?二“人”是否是一样的内涵和外延?而二者之间的断裂方式不同,产生的后果也不同:如生物学上的断裂,区分,衍生了种族主义;如社会学上的断裂(这部分书中没提到,可能被阉割),导致了人的社会成分(属性)的区分,产生了阶级斗争,极权(专制)统...
评分在《必须保卫社会》的最后一讲(1976年3月17日)中,中译本删去了在最后论及社会主义与种族主义关系的一大段文字。现根据与中译本所基于的同一个英译本,补译出这部分被删节的文字,同时将这段文字的英译附于文后。 说明:“【】”中的文字是中译本的译文,“【】”之后的文字...
评分生命权力,使人活,让人死?二“人”是否是一样的内涵和外延?而二者之间的断裂方式不同,产生的后果也不同:如生物学上的断裂,区分,衍生了种族主义;如社会学上的断裂(这部分书中没提到,可能被阉割),导致了人的社会成分(属性)的区分,产生了阶级斗争,极权(专制)统...
评分在《必须保卫社会》的最后一讲(1976年3月17日)中,中译本删去了在最后论及社会主义与种族主义关系的一大段文字。现根据与中译本所基于的同一个英译本,补译出这部分被删节的文字,同时将这段文字的英译附于文后。 说明:“【】”中的文字是中译本的译文,“【】”之后的文字...
201502﹣03,@台灣交大
评分這本略啰嗦了
评分*state racism* *attack from within*
评分这句口号在最后一章听着真讽刺
评分论文材料????????♂️????????♂️发现你要做的题目福柯谈过是什么绝望的体验嗷
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有