Pale Fire

Pale Fire pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokov household was trilingual, and as a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing ficticvbn ral books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.

出版者:Vintage
作者:[美] 弗拉基米爾·納博科夫
出品人:
頁數:320
译者:
出版時間:1989-04-23
價格:U.S. $15.00 CAN. $18.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780679723424
叢書系列:
圖書標籤:
  • Nabokov 
  • 小說 
  • 美國 
  • 納博科夫 
  • 英文原版 
  • 美國文學 
  • 英文 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

In Pale Fire Nabokov offers a cornucopia of deceptive pleasures: a 999-line poem by the reclusive genius John Shade; an adoring foreword and commentary by Shade's self-styled Boswell, Dr. Charles Kinbote; a darkly comic novel of suspense, literary idolatry and one-upmanship, and political intrigue.

具體描述

讀後感

評分

读了几本纳氏的书,《洛丽塔》、《普宁》...还不错,但《自斩首之邀》开始,我就有一个个感觉,那就是老觉着纳氏看着我们为他的作品头痛而暗自偷笑——“你们费尽心思地想找寻些什么?那只是我丢弃的一团乱麻。”  

評分

《微暗的火》,这部文学史上的奇异之作。这部小说由前言、一首四个篇章的长诗、评注和索引构成。著名诗人约翰·谢德被一名罪犯误认自己是判他入狱的法官枪杀,而谢德的邻居——教授查尔斯·金波特真实身份则是俄罗斯以北的白色国度赞巴拉的流亡国王,他一直希望谢德将自己关...  

評分

花了差不多两个星期的时间才断断续续的看完《微暗的火》。毫无疑问的是,这本小说绝对是小说史上无法抹掉的一页。我相信,不但在五十年前,即使是现在,甚至在几百年后,这本小说都是不朽的。(请注意,我用不朽来形容《微暗的火》绝不是以其受欢迎的程度言,而是因其独创性。...  

評分

The respective impacts and penetrations of Marxism and Freudism being talked of; I said: "The worst of two false doctrines is always that which is harder to eraticate." Shade: "No, Charlie, there are simpler criteria: Marxism needs a dictator, and a dictato...  

評分

从去年11月到今年2月,整整拖了三个多月,终于把这本迷宫一样的书读完了。不知为何,读此书的过程总被各种事情打断,而一旦被打断我便没有毅力一口气读下去,于是搁置在那里,看别的书去了。也许,读此书正如潜水,必先深深吸好一口气,鼓起勇气猛扎入水底,入水越深,才越能体...  

用戶評價

评分

老詩人留下遺稿,自認流亡給國王隱姓埋名作米國高校老師藉題發揮斷章取義抒發自己的各種亡國情懷。英雄體對偶式史詩部分流弊,解釋部分或者乾脆就整本微暗的火作者有點嘲諷的感覺(但是嘲諷誰呢?誰說誰承認。。)博學的作者啊文字優美但我還是覺得自己水平不太夠。。要看中文版補充一下。。

评分

老詩人留下遺稿,自認流亡給國王隱姓埋名作米國高校老師藉題發揮斷章取義抒發自己的各種亡國情懷。英雄體對偶式史詩部分流弊,解釋部分或者乾脆就整本微暗的火作者有點嘲諷的感覺(但是嘲諷誰呢?誰說誰承認。。)博學的作者啊文字優美但我還是覺得自己水平不太夠。。要看中文版補充一下。。

评分

第二遍,循環往復地讀。納博科夫踐行自己的文學主張,注重作品結構和技藝的精巧,他不喜歡艾略特和陀思妥耶夫斯基,我看其實是因為這兩人的作品更重精神性而非技巧(就詩歌本身的造詣來說,納博科夫也未必就比得過艾略特)。匠人的視角與身份局限瞭納博科夫。同樣是對創傷經曆的反芻,他不能像剋勞德·西濛那樣直接準確地描述該事件造成的映像,而是隻能通過鏡像與謎語,他似乎沒有直視創傷的能力。

评分

第二遍,循環往復地讀。納博科夫踐行自己的文學主張,注重作品結構和技藝的精巧,他不喜歡艾略特和陀思妥耶夫斯基,我看其實是因為這兩人的作品更重精神性而非技巧(就詩歌本身的造詣來說,納博科夫也未必就比得過艾略特)。匠人的視角與身份局限瞭納博科夫。同樣是對創傷經曆的反芻,他不能像剋勞德·西濛那樣直接準確地描述該事件造成的映像,而是隻能通過鏡像與謎語,他似乎沒有直視創傷的能力。

评分

第二遍,循環往復地讀。納博科夫踐行自己的文學主張,注重作品結構和技藝的精巧,他不喜歡艾略特和陀思妥耶夫斯基,我看其實是因為這兩人的作品更重精神性而非技巧(就詩歌本身的造詣來說,納博科夫也未必就比得過艾略特)。匠人的視角與身份局限瞭納博科夫。同樣是對創傷經曆的反芻,他不能像剋勞德·西濛那樣直接準確地描述該事件造成的映像,而是隻能通過鏡像與謎語,他似乎沒有直視創傷的能力。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有