Comnbining dark humor, Hitchcock-like suspense, and film-noir prose, these three unique novels--united--form a powerful and thought-provoking puzzle.
保羅·奧斯特(Paul Auster) 集小說傢、詩人、劇作傢、譯者、電影導演等多重身份於一身,被視為是美國當代最勇於創新的小說傢之一。1947年生於新澤西州的紐渥剋市。在哥倫比亞大學念英文暨比較文學係,並獲同校碩士學位。年輕時過著漂泊無定的生活,不斷嘗試各種工作,甚至曾參加舞團的排練,隻為瞭“觀看男男女女在空間中移動讓他充滿瞭陶醉感”。
如果他不是一个作家,他必然很想成为一名侦探。 然而他不可能成为一名侦探。因为他迷恋的是抽象的逻辑,而不是用它作为工具分析事实。 事实是不重要的。或者,事实的唯一用处是作为一种原料,让他可以透给棱镜去解析它们,或者把它们捏成某种完全不同的东西。 他迷恋形式(作...
評分阅读《纽约三部曲》的三层境界: 一, 一头雾水,不知所云。觉得一开始就和书中的侦探一样被人耍了。 二, 渐渐有了头绪,能够领略他的思想,品味其中的意趣,沉浸其中。 三, 觉得被人搞惨了,却没有到高潮。像一场盛大的性爱,但前戏太长,几乎丧失兴致的时候才开始有了感...
評分我一直在想,如果几年前没有去报名那个私立高中,安安分分的进我们家附近那个破学校,呆在后面那个破学校说不定我现在已经结婚生子,过着今天不知明天的日子。那个私立高中是我在电视上看到广告自己去找来的,觉得不错就上了。 如果我大学填志愿的时候往我爸爸填的那张...
評分Paul Auster似乎专情于扭曲人的身份,这次,他以一种迫不及待地口吻宣布:我们可以是任何人。 Paul用颜色作为人名应是有迹可循。我武断地以为《幽灵》的灵感来源于Paul脑海中长存的黑白两极端,即极端二元化的世界。它的二元性不表现为一种对立状态,而是表现在直接作用于生存...
評分好的小说能够改变一个人一段时间的整个思维。并非指其中的道理,也不是指感人的力量,而是指那一种如网如雾的萦绕的氛围。奇妙的,魅惑的,冷静的,细密编织的。《玻璃之城》最后一段像瀑布一样的记录和天空的明暗更叠就像风一样把人卷裹起来,看着看着就有了出离自身的异域感...
I can't say it's not an unconventional novel as much as I can't say I've understood it in terms of narrative and theme. But as odd as it is, I can still grasp a vague idea of what the writer, in depicting the repressive constant aimless search of someone with no identity, tries to convey, that "The story is not in the words; it's in the struggle."
评分Il me semble que je serais toujours bien là où je ne suis pas.
评分會跟著你很久的故事。暢銷陣營裏纔氣能至此已經很難得很珍貴瞭。
评分切!
评分會跟著你很久的故事。暢銷陣營裏纔氣能至此已經很難得很珍貴瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有