Comnbining dark humor, Hitchcock-like suspense, and film-noir prose, these three unique novels--united--form a powerful and thought-provoking puzzle.
保羅·奧斯特(Paul Auster) 集小說傢、詩人、劇作傢、譯者、電影導演等多重身份於一身,被視為是美國當代最勇於創新的小說傢之一。1947年生於新澤西州的紐渥剋市。在哥倫比亞大學念英文暨比較文學係,並獲同校碩士學位。年輕時過著漂泊無定的生活,不斷嘗試各種工作,甚至曾參加舞團的排練,隻為瞭“觀看男男女女在空間中移動讓他充滿瞭陶醉感”。
我们都是被虐狂 柏邦妮 从某种角度说,我们都是被虐狂。 这句话不是我说的,是布努艾尔说的。他的理论来自一种特别普遍的现象:当一个艺术家的一个作品被批评的时候,那种捍卫作品的傲气和激情立刻占据了一切,他立刻会尖锐的说:“对不起,这是我最好的作品!你所不屑的那...
評分 評分一千个人眼里有一个千个纽约吧。德里罗在《欧米伽点》中模仿松尾芭蕉的俳句写道,“还没有离开纽约,就已经开始想念纽约”。语词乏力,意义空洞,叙事挣扎在边缘,一崩就断,是奥斯特的纽约。同一个名字随意地与不同人物相连,同一个意象无缘由地与不同事件相接。意义是风中的...
評分一、奎恩的红色笔记本——读《玻璃之城》 故事是这样的:那个人叫奎恩,三十五岁,结过婚也曾为人父,但妻儿都死了。他曾用威廉姆.威尔逊的笔名写过悬疑小说,大致上以每年一本的速度出版。生活有规律却单调。每年花上五六个月写小说,剩下时间里做他想做的事...
評分如果他不是一个作家,他必然很想成为一名侦探。 然而他不可能成为一名侦探。因为他迷恋的是抽象的逻辑,而不是用它作为工具分析事实。 事实是不重要的。或者,事实的唯一用处是作为一种原料,让他可以透给棱镜去解析它们,或者把它们捏成某种完全不同的东西。 他迷恋形式(作...
切!
评分Il me semble que je serais toujours bien là où je ne suis pas.
评分評論傢說奧斯特的紐約是一座紙做的森林,城市裏有很多未齣版的手稿和筆記本,這些書寫最接近真相。隻可惜,語詞遺失瞭意義,真相有些迷幻,跟好奧斯特,他有鑰匙。
评分雖然很有意思,但是"the classic detective story"(封底)個頭="=
评分會跟著你很久的故事。暢銷陣營裏纔氣能至此已經很難得很珍貴瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有