In the Country of Last Things

In the Country of Last Things pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Books
作者:Paul Auster
出品人:
页数:208
译者:
出版时间:May, 1988
价格:$14.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780140097054
丛书系列:
图书标签:
  • 外国文学
  • auster
  • Paul·Auster
  • PaulAuster
  • 身份
  • 英文版
  • 美国
  • 末日
  • 哲学
  • 末世
  • 反思
  • 存在
  • 孤独
  • 时间
  • 记忆
  • 失落
  • 荒原
  • 追寻
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Here is the story of Anna Blume, a woman who has come to an unnamed city in search of her brother. Her notebook recounts her quest in this cruel modern landscape, and through her anguished narrative, Auster presents a frightening vision of the future.

好的,这里为您提供一本名为《失落的星图》的图书简介,该书内容与《In the Country of Last Things》完全无关。 --- 《失落的星图》 一部关于记忆、迷失与重建的宏大史诗 作者: 艾略特·凡斯 (Elliot Vance) 类型: 科幻、哲学思辨、历史悬疑 --- 导言:当天空不再指引方向 在“大寂静”降临的数百年后,人类文明退缩到了被称为“庇护所”的巨型穹顶城市群中。外部世界,被称作“无垠之荒”,是一片被遗忘的、充斥着电磁风暴和失真信号的广袤土地。在这片被现代科技抛弃的废墟之上,仅存的少数人依靠着残破的旧世界记录勉强维系着知识的火种。 《失落的星图》讲述的,是关于一个在时间洪流中迷失了坐标的文明,以及一个试图拼凑出逝去荣耀的孤独学者的故事。 第一部分:档案室的低语 故事的主人公,卡西恩·雷恩 (Cassian Raine),是奥林匹斯穹顶——人类最后几座大型定居点之一——的首席“编年史官”。他的职责并非记录现在,而是整理和修复那些自“大寂静”以来就陷入停滞的古代数据流。卡西恩沉浸在泛黄的纸质文献、损坏的数字磁带和碎片化的全息影像中,他坚信,在这些残骸里,隐藏着重建“旧世界”航海术的关键。 然而,奥林匹斯穹顶的统治阶层,一个被称为“守序议会”的保守派别,对历史的复苏抱持着极大的警惕。他们认为,过度探究过去只会带来动荡与危险,主张只保留那些能确保穹顶生存的实用知识。卡西恩与议会的冲突,如同旧日星光与新世阴影之间的永恒拉锯。 在一次对被封存的“零区档案”的清理行动中,卡西恩发现了一系列令人不安的编码信息,这些信息指向一个被公认为神话的古老项目——“赫尔墨斯计划”。该计划据称旨在绘制超越已知宇宙边界的“宏观星图”,一个能够解释“大寂静”起源的终极地图。 第二部分:穿越无垠之荒 卡西恩的发现很快引起了守序议会的注意。为了避免知识落入他们手中,他被迫逃离了奥林匹斯穹顶的保护,踏入了外界——无垠之荒。 外界并非全然荒芜。在残破的卫星网络和断裂的能量脉冲的指引下,卡西恩遇到了一个神秘的流浪者社群——“拾荒者之子”。他们是生活在荒野中的半游牧民族,他们懂得如何解读土地上残留的辐射痕迹和奇异的地质变化,并将之视为古老神谕的低语。 拾荒者之子中,有一位名叫莉拉 (Lira) 的年轻向导。莉拉对卡西恩带来的“星图残片”感到异常的熟悉,她声称她的族群世代流传着关于“天空之眼”的传说,那是一件能够穿透电磁迷雾、重现完整星空景象的遗物。 在莉拉的引导下,卡西恩开始了一场穿越失落文明废墟的旅程。他们探索了被沙尘掩埋的巨型计算机阵列、漂浮在酸雨湖泊上的半沉船骸,以及那些曾经代表人类最高成就,如今却沦为怪诞雕塑的结构。他们不仅要躲避无处不在的自然威胁,还要应对来自守序议会派出的追踪小队,以及那些在混乱中滋生的、对知识怀有极端敌意的掠夺者。 第三部分:时间的悖论与星图的真相 随着旅程的深入,卡西恩发现“赫尔墨斯计划”远比他想象的复杂。它不仅是一张星图,更是一个关于时间感知和宇宙结构的反乌托邦哲学实验。 星图的构建者们试图通过计算宇宙膨胀的终极轨迹,来“冻结”人类文明的进程,从而避免历史的必然衰亡。然而,这个实验产生了意想不到的副作用——它扭曲了区域性的时间流速,导致了“大寂静”的爆发,让大量信息和历史记录在时间错位中被抹除或重塑。 卡西恩和莉拉最终到达了传说中赫尔墨斯计划的最终观测站——一座位于极地冰盖下的巨大、休眠中的天文台。在这里,他们不仅找到了完整的“星图”,更发现了关键的悖论: 要完全激活星图并恢复失去的知识,需要一个极其精确的“锚点”——一个能够稳定当前时间流速的参照物。而这个锚点,正是被守序议会刻意隐藏的、关于“大寂静”发生瞬间的真实记忆。 结局的抉择 卡西恩必须在两个极端之间做出选择: 1. 重建旧世界: 冒着让历史重演、再次引发时间悖论的风险,使用星图恢复所有失落的知识和技术。 2. 拥抱当下: 摧毁星图,承认文明必须在已知的基础上重新开始,放弃对过去的强迫性回归。 在守序议会军队和历史的幽灵的围攻下,卡西恩意识到,真正的“星图”不在冰冷的仪器中,而在于理解文明的脆弱性与适应性。他做出的决定,将决定人类文明是继续做被过去囚禁的幽灵,还是真正开始绘制属于他们自己的、由残缺但坚韧的记忆所构筑的新航向。 --- 核心主题 《失落的星图》深入探讨了历史的重量与解放。它审视了我们对“完整性”的执着,以及这种执着如何阻碍了对现实的接纳。小说通过描绘一个依赖破碎记忆生存的社会,提出了一个深刻的问题:一个没有清晰坐标的文明,是否比一个被错误坐标引导的文明更有希望?它是一部关于科学伦理、记忆政治,以及在文明的黄昏中寻找新黎明的史诗性探索。

作者简介

保罗·奥斯特,一九四七年出生于美国新泽西州纽瓦克市一个犹太裔中产阶级家庭,毕业于哥伦比亚大学。他被视为美国当代最勇于创新的小说家之一。

保罗·奥斯特的主要作品有小说《纽约三部曲》、《幻影书》、《神谕之夜》、《布鲁克林的荒唐事》等。他曾获法国美第奇最佳外国小说奖、西班牙阿斯图里亚斯王储文学奖,作品被翻译成三十多种文字。他编剧的电影《烟》于一九九六年获得柏林电影节银熊奖和最佳编剧奖。《末世之城》是其1987年的作品。

保罗·奥斯特现定居纽约布鲁克林区。

目录信息

读后感

评分

这些是最后仅存的事物。一幢房子前一天还在那里,第二天就不见了;你昨天行经的一条马路,今天已不在原地。 《末世之城》 《末世之城》讲述的是少女安娜为了找寻哥哥踏入死城,也称“末世之城”,这里灾劫遍地,食物...  

评分

评分

现在的我,理智审慎、三思而行。我不想变成别人那样。我目睹了幻想把他们变成了什么样子,我绝不会允许那种事发生在自己身上。鬼语人总是在睡梦中死去。有那么一两个月,他们会挂着诡异的微笑走来走去,周身散发着一种古怪的超然之光,仿佛他们已经开始消失了。这些迹象都是显...  

评分

中文版的封面上印着“许多段落让人联想到乔治·奥威尔的《一九八四》”。读之前小小好奇了一下,因为印象中奥斯特是个比较轻盈的作家,太聪明了,文字或情节里随处可见亮点,但是缺乏下笨功夫一点点累积起来的厚重。读了小说,果然,和《一九八四》没有可比性。 《末世之城》译...  

评分

暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师暗示法爱上大师大师  

用户评价

评分

《In the Country of Last Things》让我深刻体会到了“存在”的重量,以及“失去”的痛苦。叙述者在这个荒凉的世界里,就像一个孤独的拾荒者,她不断地搜寻着那些被遗弃的物品,试图从中找到一些线索,一些意义,一些曾经属于“过去”的证明。这些物品,不再仅仅是简单的物件,它们承载着记忆,承载着情感,承载着逝去的生命。每一次的搜寻,都像是一次对过去的祭奠,一次对生命的致敬。我被她对这些“遗物”的珍视所打动,仿佛她们是她在这个荒芜世界里唯一的慰藉。她对那些曾经存在的痕迹的执着,让我看到了人性中最顽强的一面,即使在绝望的环境中,人们依然会努力地去抓住那些能够证明自己曾经活过的东西。我开始思考,我们日常生活中那些看似平凡的物品,在这样一个极端环境下,又会承载怎样的意义?它们会是最后的,也是最珍贵的宝藏吗?作者通过叙述者对这些物品的细致描绘,让我重新审视了物质与精神的关系,重新思考了“拥有”与“失去”的真正含义。我感到一种强烈的共鸣,因为在我们的生活中,也常常会因为一些微小的物品而勾起深刻的记忆,也常常会在失去它们时感到难以言喻的失落。这本书,就像一面镜子,映照出我们内心深处那些被隐藏的情感。

评分

这本书带给我的,是一种前所未有的,深刻的关于“遗忘”的思考。在这个“最后的国度”里,遗忘似乎是一种常态,但叙述者却在拼命地想要记住。她寻找着那些被遗忘的物品,回忆着那些被遗忘的过去,试图对抗着这个世界,甚至对抗着她自己的内心,将那些即将消逝的痕迹,一点点地拼凑起来。我感受到了她内心深处的挣扎,那种想要抓住过去,留住记忆的强烈愿望。我开始意识到,遗忘,或许比死亡更加可怕,因为它意味着彻底的消失,彻底的虚无。叙述者对记忆的执着,就像是在黑暗中微弱的火苗,虽然微弱,却依然顽强地燃烧着,试图驱散周围的黑暗。作者通过她对细节的描绘,让我看到了遗忘是如何一点点地侵蚀着这个世界,如何让一切都变得模糊,变得空洞。我看到了那些被遗弃的房屋,被遗弃的街道,被遗弃的人们,以及被遗忘的意义。我感到一种强烈的无力感,仿佛一切都在朝着不可逆转的方向滑落。然而,正是这种无力感,让我更加珍惜叙述者身上那种微弱的希望,那种对记忆的坚守。我被她身上散发出的,一种隐忍而又坚韧的生命力所打动。她没有轰轰烈烈的反抗,但她的每一次寻找,每一次回忆,都是对遗忘最沉重的反击。

评分

《In the Country of Last Things》给我带来的,是一种关于“希望”的复杂情感。在这个看似绝望的世界里,叙述者并没有完全放弃,她依然在寻找,在回忆,在试图抓住那些微弱的光芒。然而,她的希望,并非是那种积极乐观的,而是带着一种深沉的悲伤,一种近乎绝望的坚持。我感觉,她的希望,更多地体现在她对过去的怀念,对曾经的美好事物的留恋,以及对那些失去连接的渴望。这种希望,就像是冬日里最后一丝残存的暖意,虽然微弱,却依然能给人带来一丝慰藉。作者并没有刻意去描绘什么宏大的救赎,也没有给出一个明确的未来。相反,她只是通过叙述者微小的行动,去展现那种在绝境中,个体依然可能存在的,对生命意义的探寻。我被她身上那种隐忍而又顽强的生命力所打动。即使在这个“最后的国度”,即使面对着如此的荒芜,她依然没有完全屈服。她用自己的方式,去对抗着遗忘,去寻找着某种形式的存在。我感觉,这本书带给我的,不仅仅是关于末日的悲观,更是关于在绝望中,依然可能存在的,一种微弱而又坚韧的,关于“希望”的定义。这种希望,或许不是通往光明的坦途,而是在黑暗中,不断摸索前进的勇气。

评分

随着阅读的深入,我发现《In the Country of Last Things》并不是一个关于宏大叙事的末日故事,而更像是一幅关于孤独、关于记忆、关于个体如何在荒芜中寻找意义的细腻画卷。叙述者,这位女性,她身上散发着一种近乎完美的孤独感,这种孤独并非源于缺乏陪伴,而是源于一种与整个世界,乃至与自身过去的隔绝。她像一个被遗忘的幽灵,在这个被时间遗弃的国度里游荡,寻找着那些曾经存在过的痕迹,那些能够证明她曾经活过的证据。我特别被她对“寻找”的执着所打动,无论是寻找失落的物品,还是寻找失落的记忆,亦或是寻找某种形式的连接。这种寻找,本身就是一种对抗虚无的努力,一种对生命的微弱的坚持。作者通过她对过往片段的回忆,零散而又充满力量地构建了叙述者的内心世界。那些回忆,如同散落在荒原中的珍珠,闪烁着微弱的光芒,照亮了她内心深处的孤寂和渴望。我开始思考,在这样一个没有未来,甚至连当下都显得如此飘渺的世界里,人们究竟依靠什么来支撑自己?是记忆,是希望,还是某种更原始的生存本能?作者并没有给出明确的答案,而是将这些问题留给读者去思考,去感受。这种开放式的叙述,反而让我觉得更加真实,更加引人入胜。我感受到的,不仅仅是故事本身,更是作者试图传递的,关于人性中最深层的情感和困境。

评分

读完第一章节,我立刻被一种强烈的疏离感和荒凉感所包围。作者的笔触,与其说是描绘,不如说是勾勒,她用一种极其克制、甚至有些冷峻的方式,一点点地铺陈开这个世界的碎片。这不是那种声嘶力竭的末日呐喊,而是一种悄无声息的衰败,一种缓慢而又不可逆转的消逝。我脑海中浮现出各种零散的意象:被遗弃的城镇,空荡荡的街道,风中摇曳的残垣断壁,以及空气中弥漫着的那种,仿佛来自久远过去的尘埃的味道。叙述者,这位身处“最后的国度”的女性,她的声音并非是激昂的抗争者,而更像是一位冷静的观察者,甚至是麻木的幸存者。她的视角,就像是从高处俯瞰,带着一种超然的冷静,又夹杂着挥之不去的悲伤。我尝试去理解她为何会身处这样的境地,她是如何适应,或者说,是如何被迫接受这一切的。我猜测,她的过去一定有着深刻的创伤,那些记忆,或许是驱动她继续存在的动力,又或许是压垮她的稻草。作者在细节的描绘上,异常地考究,那些看似不经意的笔触,却能勾勒出一种令人窒息的氛围。例如,对物品的描述,对声音的捕捉,对光影的运用,都充满了诗意,又带着一种令人不安的真实感。我感觉自己就像身处其中,亲眼目睹着这个世界的崩塌,亲身感受着那种无声的绝望。这种阅读体验,与其说是享受,不如说是某种程度的自我折磨,但正是这种折磨,才让人感到一种前所未有的投入和沉浸。

评分

这本书的封面设计就有一种难以言喻的吸引力,一种沉静而又充满压迫感的色彩搭配,以及那看似简单却又意味深长的字体。在拿到这本书之前,我其实对作者,也就是那位以其独特视角和深刻洞察力而闻名的智利作家,已经有所耳闻,但从未真正深入阅读过她的作品。这次,我怀揣着一种既期待又略带忐忑的心情,翻开了《In the Country of Last Things》。书页在指尖的触感,以及弥漫在空气中的淡淡纸张香气,都预示着一次不同寻常的阅读体验。我迫不及待地想知道,在这片“最后的国度”里,究竟隐藏着怎样的故事,怎样的情感,又将带给我怎样的震撼。我喜欢这种未知的探索感,仿佛即将踏上一段未曾涉足的旅程,目的地不明,但沿途的风景一定会足够特别,足够引人深思。我特别关注作者如何构建这个“最后的国度”的景象,它是否会是那种传统意义上的末世场景,还是会以一种更为隐晦、更为个人化的方式呈现。我倾向于后者,因为越是个人化的描绘,往往越能触及人类内心最深处的情感共鸣。同时,我也很好奇,在这样的背景下,故事的主人公将如何生存,她所面对的挑战将是物质上的匮乏,还是精神上的折磨,抑或是两者兼而有之。作者过往的作品给我留下了深刻的印象,她的文字总能精准地捕捉到人性的复杂与脆弱,并在看似平静的叙述中蕴藏着巨大的力量。因此,对于《In the Country of Last Things》,我抱有极高的期望,期待它能成为一次洗涤心灵的阅读之旅,让我重新审视生命,重新思考存在的意义。

评分

我对作者在这本书中对“语言”的运用感到惊叹。她并没有使用华丽的辞藻,也没有刻意追求诗意的表达,但她的文字却有一种独特的韵律和力量,能够精准地击中人内心的柔软之处。她的句子,很多时候都非常简洁,甚至有些破碎,但正是这种破碎感,恰恰反映了这个世界,以及叙述者内心的荒芜和残缺。她对词语的选择,充满了深意,每一个词语都仿佛经过了精心的打磨,带着一种难以言喻的重量。我注意到,作者在描述一些看似无关紧要的细节时,却能够营造出一种强烈的氛围感,例如,对某种气味的描绘,对某种声音的捕捉,都能够唤起读者内心深处最原始的感受。我仿佛能够闻到空气中弥漫的尘土味,听到远处传来的模糊的声响,感受到脚下粗糙的地面。这种感官上的体验,让我觉得仿佛置身于书中的世界,与叙述者一同经历着这一切。我尤其欣赏作者在处理人物内心活动时所展现出的细腻与克制。她并没有直接告诉我们叙述者在想什么,而是通过她的行为,她的观察,以及她对周围环境的反应,来展现她内心的情感世界。这种“留白”式的叙述,反而让读者有了更多的想象空间,也让人物形象更加立体和鲜活。我感觉自己仿佛在与一位久违的朋友进行着一次深沉的对话,虽然对话的内容不多,但字里行间却充满了理解和共鸣。

评分

我惊叹于作者在《In the Country of Last Things》中对于“沉默”的深刻运用。这个故事,与其说充满了对话,不如说充满了沉默。叙述者与他人的交流,少之又少,即使有,也往往是简短而又充满暗示的。然而,正是这种沉默,营造出一种强烈的压抑感和疏离感,让读者更加深刻地体会到这个世界,以及人物内心的孤寂。我感觉,在这个“最后的国度”里,语言似乎已经失去了它原有的功能,它无法传递情感,无法建立连接,甚至无法描述现实。因此,人们选择沉默,选择用沉默来回避,来保护,或者来表达一种无法言说的绝望。叙述者对沉默的适应,或者说,她被迫接受的沉默,让我看到了人在极端环境下的某种程度的退化,以及某种程度的坚韧。她不再试图用语言来表达自己,而是用行动,用眼神,用一种更原始的方式来沟通。我注意到,在一些关键的时刻,叙述者的沉默反而比任何言语都更加有力,它蕴含着丰富的情感,和无法言说的痛苦。这种沉默的力量,让我感到一种莫名的震撼。我开始反思,在我们的日常生活中,我们是否也常常因为习惯,或者因为恐惧,而选择了沉默,从而错失了许多表达和连接的机会。这本书,让我重新审视了沉默的意义,以及语言的局限性。

评分

我不得不说,《In the Country of Last Things》是一本极具挑战性的作品,它不会轻易地提供给你一个明确的叙事线索,也不会给你一个轻松的阅读体验。相反,它像是一位沉默的智者,用一种不动声色的方式,将你引入一个充满象征意义的世界,让你独自去探索,去感悟。作者的叙事风格,与其说是讲故事,不如说是铺设场景,她用一连串的意象和碎片化的回忆,构建了一个令人难以忘怀的荒凉图景。我感觉自己就像一个闯入者,小心翼翼地在这个陌生的国度里行走,试图理解那些无声的语言,那些隐藏的线索。叙述者的视角,是如此的独特,她对世界的观察,带着一种超然的冷静,又夹杂着深刻的悲伤。她并非是在抱怨,也不是在愤怒,她只是默默地接受,默默地观察,然后用她独特的方式,记录下这一切。我特别注意到,作者在处理时间的概念时,显得尤为模糊。过去、现在、未来,似乎都融为一体,变成了一种永恒的,静止的荒凉。这种对时间的处理方式,更加深了这本书的神秘感和疏离感。我感觉自己仿佛置身于一个永恒的瞬间,在这个瞬间里,所有的事物都在缓慢地消逝,所有的意义都在逐渐模糊。这种阅读体验,既令人不安,又充满了某种哲学上的深度,它迫使我不断地去思考,去质疑,去寻找属于自己的答案。

评分

《In the Country of Last Things》以一种极为写意的手法,勾勒出了一个令人难以忘怀的“非地方”。它并非是一个地理意义上的国家,而更像是一种存在状态,一种精神上的荒芜。叙述者在这个“国度”里,与其说是在生活,不如说是在存在。她的存在,是如此的微弱,如此的飘渺,仿佛随时都会被这个世界的荒凉所吞噬。我被作者对这种“飘渺感”的描绘所折服。她没有试图将这个世界变得具象化,而是用一种模糊而又充满暗示性的笔触,让读者去感受,去想象。我脑海中浮现出的,并非是具体的场景,而是某种朦胧的感觉,某种难以言喻的氛围。我感觉自己就像置身于一片迷雾之中,看不清方向,也辨不清边界。叙述者在这个迷雾中前行,她依靠的,并非是清晰的地图,而是内心深处的某种直觉,某种微弱的指引。我开始思考,在这样一个缺乏参照,缺乏指引的世界里,个体的存在意义又将何去何从?当所有的外部信息都变得模糊不清时,我们是否只能依靠内心最深处的呼唤来寻找方向?作者并没有直接给出答案,而是通过叙述者的经历,将这个问题抛给了读者。这种开放式的思考,让我觉得这本书不仅仅是一次阅读,更是一次心灵的探索。

评分

Exactly my cup of tea! Wanna read it once more sometime!

评分

Exactly my cup of tea! Wanna read it once more sometime!

评分

Too beautiful for this world!

评分

Too beautiful for this world!

评分

Chantal, Anna.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有