Said is best known for describing and critiquing "Orientalism"; what he perceived as a constellation of false assumptions underlying Western attitudes toward the East.
In Orientalism (1978), Said decried the "subtle and persistent Eurocentric prejudice against Arabo-Islamic peoples and their culture". [1] He argued that a long tradition of false and romanticized images of Asia and the Middle East in Western culture had served as an implicit justification for Europe's and America's colonial and imperial ambitions.
Critiquing Said, Christopher Hitchens, who writes for Vanity Fair, wrote that he denied any possibility "that direct Western engagement in the region is legitimate" and that Said's analysis cast "every instance of European curiosity about the East [as] part of a grand design to exploit and remake what Westerners saw as a passive, rich, but ultimately contemptible 'Oriental' sphere". [2]
The British historian Bernard Lewis is another important critic who took issue with Said's work. The two authors exchanged a famous polemic in the pages of the New York Review of Books following the publication of Orientalism. Lewis' article, "The question of orientalism" was followed in the next issue by "Orientalism: an exchange".
Edward Wadie Said (إدوارد سعيد) (November 1, 1935 – September 24, 2003) was a well-known literary theorist, critic and outspoken Palestinian activist. According to Columbia News (Columbia University), he was "one of the most influential scholars in the world," and "was undoubtedly one of the greatest minds of the 20th century."
Said was born in Jerusalem (then in the British Mandate of Palestine) and raised in both Jerusalem and Cairo, Egypt. Until age 12, he lived between Cairo and West Jerusalem where he attended the Anglican St. Georges Academy in 1947.
His family became refugees in 1948 just prior to the capture of West Jerusalem by Israeli forces.
At age 14, Said entered Victoria College in Cairo, and then Mount Hermon School in the United States. He received his B.A. from Princeton University and his M.A. and Ph.D. from Harvard University.
He joined the faculty of Columbia University in 1963 and served as professor of English and Comparative Literature for several decades.
Said also taught at Harvard, Johns Hopkins, and Yale universities. He spoke English and French fluently, excellent colloquial and very good standard Arabic, and was literate in Spanish, German, Italian and Latin.
Said was bestowed numerous honorary doctorates from universities around the world and twice received Columbia's Trilling Award and the Wellek Prize of the American Comparative Literature Association.
Edward Said died at the age of 67 in New York after a long battle with chronic myelogenous leukemia.
撰文:亚当·沙茨 翻译:陶小路 首发《东方历史评论》微信公号:ohistory 《纽约书评》:过去与当下的东方主义 爱德华·萨义德的《东方主义》(Orientalism)是战后知识史上最具影响力的作品之一,也是最容易被误解的一本。或许最常见的误解是,它是一本 “关乎”中东的作品;...
评分如题,关于东方主义很翔实系统的讲解。不过里面的东方仅包括埃及,中东之类的。尽管如此,还是很有代表性的,Orientalism的Textual Analysis都靠他了。。。
评分恐惧下的学科——萨义德《东方学》读书笔记 “……现代东方学自身已经带有欧洲对伊斯兰巨大恐惧之印记……”——《东方学》P324 用了几乎半年,拉锯战般地,才将洋洋洒洒的厚度达到400页的《东方学》读了大半。恨是不敢下笔,因为甚至作者的很多论点都没有了解透彻,便胆大妄为...
评分 评分Where should we go after the last frontiers? Where should the birds fly after the last sky? 最后的边界之后,我们该往何处去? 最后的天空之后,鸟儿该向哪里飞? 这学期传播学最后的任务是用40分钟的课堂教学介绍一位批判传播学大师的理论。我选的是爱德华 萨伊德...
这本厚重的著作,初捧在手时,便觉其分量不凡,不仅仅是纸张和装帧的物理重量,更像是承载了某种沉甸甸的历史与思辨的重量。我花了相当长的时间才得以窥见其冰山一角,那些错综复杂的概念、跨越时空的论证,着实考验着读者的耐心与理解力。作者似乎有一种魔力,能够将看似毫不相干的文本、艺术品、历史事件,像剥洋葱一样层层剖开,最终指向一个核心的、令人不安的真相。阅读的过程,更像是一场智力上的攀登,每爬升一层,视野便开阔一些,但随之而来的迷雾也更浓厚。特别是对于那些对既有认知抱有极大信心的读者来说,这本书无疑是一剂强效的“祛魅剂”,它迫使你重新审视那些你习以为常的文化符号与权力结构,让人在合书之时,不免陷入一种微妙的、对自身知识体系的怀疑与重构之中。那些关于“他者”的建构、关于知识与权力的共谋,并非抽象的理论,而是通过具体的案例和精妙的文本分析,渗透进读者的意识深处,让人难以释怀。
评分这本书的行文风格非常具有“学者气”,那种对论证的严谨性有着近乎偏执的追求,每一个论点都建立在对大量原始材料的细致梳理之上。它不是一本“畅销书”,它要求你付出对等的智力劳动,并期望你能沉浸其中,接受它所设置的思维框架。我发现自己时常需要对照着目录和索引来梳理思路,因为作者的论证线索非常复杂,经常在不同时空和文本之间快速穿梭,以展示他所说的“连续性”和“断裂”。这种深度和广度带来的压迫感,使得我无法进行快速的、碎片化的阅读。然而,正是这种“不妥协”的态度,使得全书的论点具有了极强的穿透力。它成功地将一种看似纯粹的学术探讨,转化为一种对当代文化霸权运作模式的深刻批判,让你在合上书本后,即便面对再寻常不过的媒体报道,也会下意识地寻找其中“被凝视者”与“凝视者”之间的权力关系。
评分读完之后,最显著的感受是,我对于“理解”一词的定义被彻底颠覆了。这本书并非教导你“理解”了什么,而是让你明白“理解”是如何被规训和界定的。它像一把手术刀,精确地切入我们看待世界的习惯性路径,揭示了语言、图像和权力之间那张看不见的网。那些宏大的历史叙事,在作者的笔下,无一不被还原为具体的、充满偏见的叙事选择。我记忆最深的是关于某些地理学和博物学著作的分析,那些看似客观的分类和测绘,如何巧妙地服务于更宏大的帝国扩张逻辑。这种层层递进的揭示,使得阅读过程充满了智力上的刺激,仿佛自己也参与到了一场对既有知识体系的“考古”发掘中。但同时,这种对所有“确定性”的消解,也让人产生一种深切的无力感——如果一切都是建构,那么我们又该如何安放自己的立场呢?
评分这本书的叙事节奏极其晦涩,充满了德里达式的回环与福柯式的谱系学追溯,使得文本的密度达到了令人窒息的程度。我发现,要想真正“读懂”它,需要读者具备极强的跨学科背景,尤其是在文学理论、历史地理学和后殖民思想方面有所涉猎。它不提供清晰的结论或简单的道德评判,而是致力于展示一种“场域”的运作方式——知识生产的“场域”是如何与政治经济的“场域”紧密勾连,相互塑形的。我尤其欣赏作者在处理那些被视为“权威”的文本时所采取的解构手法,他像一个高明的拆弹专家,小心翼翼地拆除那些看似稳固的定义,露出内部的脆弱结构。然而,这种精密的分析也带来了疏离感,有时候我感觉自己像是在观察一个被放在显微镜下的标本,虽然看得清晰,但却缺少了与文本生命力的直接情感交流,这让部分章节的阅读过程显得有些干燥和学术化。
评分我得承认,这本书的阅读体验是极其不连续且充满挫折感的。它并非那种可以轻松翻阅、获取即时满足的读物。更像是在面对一座过于庞大和精密的机器,你不得不停下来研究每一个齿轮的运作方式,否则一旦跳过,后面的逻辑链条就会断裂。我好几次需要停下来,翻阅脚注,甚至去查阅作者引用的那些古老文献的背景资料,才能勉强跟上他那近乎游牧式的思维跳跃。这种深度挖掘的要求,虽然累人,但回报也是显著的——它训练了一种新的观察角度。例如,当我再看到那些描绘异域风情的古典油画时,脑海中立刻会浮现出作者所揭示的那些潜藏的凝视与意图,那种纯粹的审美愉悦感被一种批判性的清醒所取代,这感觉复杂,既失去了纯真,又获得了某种洞察的乐趣。这本书对“东方”的解析,与其说是在描绘一个客观的地理区域,不如说是在解剖西方自我认知的投射面,它展示了一种“制造”知识的机制,而非简单地“发现”知识。
评分萨义德忽略的一个部分在于“欧洲”=“历史进程中的主体和现代”不只是欧洲人的建构,也是第三世界的建构。不对称权力双方对权力结构的固化有同样的贡献。就像性别歧视不是男性对女性的压迫而是全性别共同促成的不平等一样,认为欧洲中心主义的主体只有欧洲事实上也是欧洲中心主义的一种表现。
评分很給力的噗通一聲響,但石子本身不怎樣。
评分reading this book with an amazing professor.
评分这类书看多了,就越发的觉得,人类真是没劲的动物啊
评分所以其核心在于,所谓“东方”的概念,不过是西方权力利用知识话语构建的一套真理体系,最终以达到其殖民地目的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有