The Noonday Demon

The Noonday Demon pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Scribner
作者:Andrew Solomon
出品人:
頁數:576
译者:
出版時間:2002-4
價格:USD 18.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780684854670
叢書系列:
圖書標籤:
  • 心理學
  • 抑鬱癥
  • AndrewSolomon
  • 英文原版
  • 美國
  • depression
  • Andrew-Solomon
  • 心理
  • 抑鬱
  • 心理
  • 自我成長
  • 情緒管理
  • 精神健康
  • 認知行為
  • 現代心理
  • 臨床心理
  • 孤獨
  • 焦慮
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Sometimes, the legacy of depression includes a wisdom beyond one's years, a depth of passion unexperienced by those who haven't traveled to hell and back. Off the charts in its enlightening, comprehensive analysis of this pervasive yet misunderstood condition, The Noonday Demon forges a long, brambly path through the subject of depression--exposing all the discordant views and "answers" offered by science, philosophy, law, psychology, literature, art, and history. The result is a sprawling and thoroughly engrossing study, brilliantly synthesized by author Andrew Solomon.

Deceptively simple chapter titles (including "Breakdowns," "Treatments," "Addiction," "Suicide") each sit modestly atop a virtual avalanche of Solomon's intellect. This is not a book to be skimmed. But Solomon commands the language--and his topic--with such grace and empathy that the constant flow of references, poems, and quotations in his paragraphs arrive like welcome dinner guests. A longtime sufferer of severe depression himself, Solomon willingly shares his life story with readers. He discusses updated information on various drugs and treatment approaches while detailing his own trials with them. He describes a pharmaceutical company's surreal stage production (involving Pink Floyd, kick dancers, and an opener à la Cats) promoting a new antidepressant to their sales team. He chronicles his research visits to assorted mental institutions, which left him feeling he would "much rather engage with every manner of private despair than spend a protracted time" there. Under Solomon's care, however, such tales offer much more than shock value. They show that depression knows no social boundaries, manifests itself quite differently in each person, and has become political. And, while it may worsen or improve, depression will never be eradicated. Hope lies in finding ways--as Solomon clearly has--to harness its powerful lessons. --Liane Thomas

著者簡介

Andrew Solomon writes about politics, culture, and health. He lives in New York and London. He has written for many publications--such as the New York Times, The New Yorker and Artforum--on topics including depression, Soviet artists, the cultural rebirth of Afghanistan, Libyan politics, and deaf culture. He is also a Contributing Writer for Travel and Leisure. In 2008, he was awarded the Humanitarian Award of the Society of Biological Psychiatry for his contributions to the field of mental health. He has a staff appointment as a Lecturer in Psychiatry at Cornell Medical School (Weill-Cornell Medical College).

圖書目錄

讀後感

評分

看完这本书的时候我刚刚开始吃药2个星期。退了精神科医生推荐的Intensive Outpatient Program,没有回复咨询师和医生的电话和邮件,只是每天乖乖吃药,平静地呼吸。 正好是新的一年,网络上的一切都提醒着自己要回忆过去展望未来。想到去年这个时候我在漆黑一片空无一人的足球...  

評分

刚从同行手里接过这部书就很喜欢这个名字——“走出忧郁”,走出来,治好了总是一件让人高兴的事,这是一个好的结果,在问题出现的时候,我们总是习惯问结果怎么样——而这正是一个拥有完美结果的故事。 我其实不想谈忧郁症这件事,因为谈这些事的人很多,现在忧郁本身已经成为...

評分

炎热的盛夏终于走了,可是秋老虎依然发威,烦闷、燥热,让人对这个本该收获的季节也喜欢不起来。 其实这样的日子年复一年,年年有之,可是每当这个时候,依然免不了在相似的天气里,心情不由自主地躁动不安,莫名地升起一股忧伤的情绪。 曾经有一段时间里,正是在这个时节里...  

評分

看完这本书的时候我刚刚开始吃药2个星期。退了精神科医生推荐的Intensive Outpatient Program,没有回复咨询师和医生的电话和邮件,只是每天乖乖吃药,平静地呼吸。 正好是新的一年,网络上的一切都提醒着自己要回忆过去展望未来。想到去年这个时候我在漆黑一片空无一人的足球...  

評分

炎热的盛夏终于走了,可是秋老虎依然发威,烦闷、燥热,让人对这个本该收获的季节也喜欢不起来。 其实这样的日子年复一年,年年有之,可是每当这个时候,依然免不了在相似的天气里,心情不由自主地躁动不安,莫名地升起一股忧伤的情绪。 曾经有一段时间里,正是在这个时节里...  

用戶評價

评分

先標個英文版,等理想國的新譯本。讀這本書仿佛經曆一場悲傷脫敏。不是所有人都患有臨床抑鬱,但是每個人都有自己無力的方麵。用悲傷來習慣悲傷,以見證更多的無力來麻痹自己的無力。就像書中的一個例子,醫生告訴小孩,把腦袋的疼痛放在一個角落,用其他部分做事情。讀完也會能以更多的視角看待自己的情緒、對於世事的無奈,雖然不願承認,但這些東西也在對我發揮一些積極作用。

评分

helpful

评分

很多細節,很多討論。富裕真的能帶來幸福嗎?我有時覺得心慌,可是看到本科教學樓廁所裏麵的詩歌和成熟的政治討論,對比我們公教一裏麵的罵人的話,就覺得富裕也許至少會帶來不彆扭吧。我要去照一照廁所裏的話,可是已經暑假瞭,也許全都擦掉瞭

评分

先標個英文版,等理想國的新譯本。讀這本書仿佛經曆一場悲傷脫敏。不是所有人都患有臨床抑鬱,但是每個人都有自己無力的方麵。用悲傷來習慣悲傷,以見證更多的無力來麻痹自己的無力。就像書中的一個例子,醫生告訴小孩,把腦袋的疼痛放在一個角落,用其他部分做事情。讀完也會能以更多的視角看待自己的情緒、對於世事的無奈,雖然不願承認,但這些東西也在對我發揮一些積極作用。

评分

先標個英文版,等理想國的新譯本。讀這本書仿佛經曆一場悲傷脫敏。不是所有人都患有臨床抑鬱,但是每個人都有自己無力的方麵。用悲傷來習慣悲傷,以見證更多的無力來麻痹自己的無力。就像書中的一個例子,醫生告訴小孩,把腦袋的疼痛放在一個角落,用其他部分做事情。讀完也會能以更多的視角看待自己的情緒、對於世事的無奈,雖然不願承認,但這些東西也在對我發揮一些積極作用。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有