Andrew Solomon writes about politics, culture, and health. He lives in New York and London. He has written for many publications--such as the New York Times, The New Yorker and Artforum--on topics including depression, Soviet artists, the cultural rebirth of Afghanistan, Libyan politics, and deaf culture. He is also a Contributing Writer for Travel and Leisure. In 2008, he was awarded the Humanitarian Award of the Society of Biological Psychiatry for his contributions to the field of mental health. He has a staff appointment as a Lecturer in Psychiatry at Cornell Medical School (Weill-Cornell Medical College).
Sometimes, the legacy of depression includes a wisdom beyond one's years, a depth of passion unexperienced by those who haven't traveled to hell and back. Off the charts in its enlightening, comprehensive analysis of this pervasive yet misunderstood condition, The Noonday Demon forges a long, brambly path through the subject of depression--exposing all the discordant views and "answers" offered by science, philosophy, law, psychology, literature, art, and history. The result is a sprawling and thoroughly engrossing study, brilliantly synthesized by author Andrew Solomon.
Deceptively simple chapter titles (including "Breakdowns," "Treatments," "Addiction," "Suicide") each sit modestly atop a virtual avalanche of Solomon's intellect. This is not a book to be skimmed. But Solomon commands the language--and his topic--with such grace and empathy that the constant flow of references, poems, and quotations in his paragraphs arrive like welcome dinner guests. A longtime sufferer of severe depression himself, Solomon willingly shares his life story with readers. He discusses updated information on various drugs and treatment approaches while detailing his own trials with them. He describes a pharmaceutical company's surreal stage production (involving Pink Floyd, kick dancers, and an opener à la Cats) promoting a new antidepressant to their sales team. He chronicles his research visits to assorted mental institutions, which left him feeling he would "much rather engage with every manner of private despair than spend a protracted time" there. Under Solomon's care, however, such tales offer much more than shock value. They show that depression knows no social boundaries, manifests itself quite differently in each person, and has become political. And, while it may worsen or improve, depression will never be eradicated. Hope lies in finding ways--as Solomon clearly has--to harness its powerful lessons. --Liane Thomas
看到这本书之前我经历的接近半年的抑郁。不用说身边的朋友,即使我自己也不愿承认自己是抑郁症。正如这本书的名字 The Noonday Demon 白日恶魔。开始我自认为只是消极,现在按照书里的定义,这种情况持续2周以上就应该去看医生了。而我是从夏天等到了冬天,直到寒假回家与家人...
評分忧郁症绝对不是你某天起床后对工作的忧虑或者某个下午失恋后的痛苦。 只有忧郁症患者才能真正理解忧郁症患者,即使受过治疗忧郁症训练的心理医生,如果没有感知过忧郁症带来的恐惧,治疗永远就只能停留在生理的解释上,不可能真的穿透这两个完全隔绝的精神世界。同理,一本如果...
評分忧郁带来的不只痛苦,还有孤独。 在承受忧郁带来的一系列心灵困扰的同时,也要面对无法将忧郁与人言说的痛苦。 忧郁是一种封闭的状态。身处其中的人也未必能窥得其全貌,又怎能与人言说呢? 另外,说出去又能收获什么,是释放压力吗,还是收获同情,更普遍的,我们会怀疑当自己...
評分中文译本把Depression翻译为忧郁症,替代了我们所说的“抑郁症”。 1. 理解忧郁症 理解忧郁症,增加对它的掌控感,有助于我们更加游刃有余地对付它,在面临各种症状时不再恐慌。 a.忧郁是无处不在的哀伤 忧郁可能只是因为一个很细小的因子引起,从而一发不可收拾。到后来最初的...
評分如果这本书的作者没有患过忧郁症,那么我是不会去读的,未经历过忧郁的人永远无法想象忧郁的状态。 MOTTO: 丧失了自杀的勇气,而它也不具备杀死我的力量 摧毁了我的意志,却又成为支撑我身体的另一种力量 曾以为放声大哭是人生最悲惨的状况,后来才发现眼泪流干后的无所适从,...
很多細節,很多討論。富裕真的能帶來幸福嗎?我有時覺得心慌,可是看到本科教學樓廁所裏麵的詩歌和成熟的政治討論,對比我們公教一裏麵的罵人的話,就覺得富裕也許至少會帶來不彆扭吧。我要去照一照廁所裏的話,可是已經暑假瞭,也許全都擦掉瞭
评分well researched and full of compassion
评分先標個英文版,等理想國的新譯本。讀這本書仿佛經曆一場悲傷脫敏。不是所有人都患有臨床抑鬱,但是每個人都有自己無力的方麵。用悲傷來習慣悲傷,以見證更多的無力來麻痹自己的無力。就像書中的一個例子,醫生告訴小孩,把腦袋的疼痛放在一個角落,用其他部分做事情。讀完也會能以更多的視角看待自己的情緒、對於世事的無奈,雖然不願承認,但這些東西也在對我發揮一些積極作用。
评分By Andrew Solomon
评分等待,靜靜等待,痛苦的時刻一定會過去的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有