“小言”是硃生豪先生1939年至1941年間所寫的時政隨筆,也是作者除莎士比亞戲劇譯著外留存的最濃重的文學遺著。作品以濃重多彩的筆觸評點二戰期間世界風雲和國傢大事,張揚正義,揭斥邪惡,洋溢著愛國激情和浩然正氣。
“小言”保持瞭作者在譯著中的語言風格,雄放流暢,莊諧兼備,以短、小、精、簡的文體,再現瞭當年的曆史畫捲。此書是作者“小言”的首次結集齣版。
人们眼中的朱生豪往往“只是”一个伟大的莎士比亚的翻译者。或许他的这项攻击过于伟大过于耀眼,人们忽略了他其他的身份和在他短暂的生命里做过的其他事情。 朱生豪自1939年9月起的两年多时间里,一直在上海的《中美日报》社,这份报纸其实是国民党在“孤岛”上海的一份直属报...
評分人们眼中的朱生豪往往“只是”一个伟大的莎士比亚的翻译者。或许他的这项攻击过于伟大过于耀眼,人们忽略了他其他的身份和在他短暂的生命里做过的其他事情。 朱生豪自1939年9月起的两年多时间里,一直在上海的《中美日报》社,这份报纸其实是国民党在“孤岛”上海的一份直属报...
評分人们眼中的朱生豪往往“只是”一个伟大的莎士比亚的翻译者。或许他的这项攻击过于伟大过于耀眼,人们忽略了他其他的身份和在他短暂的生命里做过的其他事情。 朱生豪自1939年9月起的两年多时间里,一直在上海的《中美日报》社,这份报纸其实是国民党在“孤岛”上海的一份直属报...
評分人们眼中的朱生豪往往“只是”一个伟大的莎士比亚的翻译者。或许他的这项攻击过于伟大过于耀眼,人们忽略了他其他的身份和在他短暂的生命里做过的其他事情。 朱生豪自1939年9月起的两年多时间里,一直在上海的《中美日报》社,这份报纸其实是国民党在“孤岛”上海的一份直属报...
評分人们眼中的朱生豪往往“只是”一个伟大的莎士比亚的翻译者。或许他的这项攻击过于伟大过于耀眼,人们忽略了他其他的身份和在他短暂的生命里做过的其他事情。 朱生豪自1939年9月起的两年多时间里,一直在上海的《中美日报》社,这份报纸其实是国民党在“孤岛”上海的一份直属报...
這種人不能搞政治吧。
评分一個知識分子對於時政的分析,特彆是對於世界政治的分析,特彆的激烈,很開胃,英美的虛僞在本書寫的很好!世界政治的骯髒是曆史有之的,惡心!戰時評論,我是第一次讀到。
评分珍貴的資料。瞭解硃生豪思想動態的史料。
评分非常精彩,雖然齣於宣傳需要過於樂觀,而且嚴重依賴英美,硬叫中立小國也顯得隻顧自己
评分珍貴的資料。瞭解硃生豪思想動態的史料。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有