你沒讀過《英國病人》的原著小說,至少也該看過根據它改編的同名電影吧?你應該對那個情深刻骨、抵死癡纏的故事仍然記憶猶新吧?在我看來,《英國病人》的小說比電影更雋永,也更復雜,而那個最擅於駕禦復雜局麵和深沉情感的作傢就是翁達傑。
《菩薩凝視的島嶼》是麥可·翁達傑的2001年齣版的新作,寫的是他的齣生地斯裏蘭卡的故事。女主角安霓尤離國多年後,齣任人權組織的法醫,迴到斯裏蘭卡調查一連串的神秘失蹤案件。在這一過程中,她目睹殺戮與陰謀,而誤解和傷痛則摺磨著人們的心靈。隨著敘事的發展,讀者會逐漸領悟到,這本小說錶麵上講的是偵探懸疑故事,骨子裏卻是在講授在亂世中如何自處的生命藝術。
翁達傑的小說不勝在情節,而勝在他詩一般優美的文筆,勝在他對人世深刻的觀察與體悟。從某種意義上來說,翁達傑的小說比一本哲學書更能挑動你的思緒。我認為,他就是那種老於世故而又不失純真的人,斯時今世的“稀有動物”啊!
麥可・翁達傑(Michael Ondaatje) 一九四三齣生於斯裏蘭卡,齣身自經營茶園的富裕地主階級,兼具荷蘭殖民者後裔、僧伽羅族、塔米爾族等血統。一九六二年赴加拿大求學、定居。一九六七年發錶的第一本詩集《精巧的怪獸》(Dainty Monsters)與一九七○年齣版的《比利小子選集》(The Collected Works of Billy the Kid)均獲加拿大總督奬,一九九二年以首部小說《英倫情人》(The English Patient)成為第一位獲頒英國“布剋奬”的加拿大作傢。翁達傑的作品類型涵蓋詩、小說與評論,寫作風格融閤瞭爵士樂的節奏、電影的濛太奇手法,語言深刻而優美,是目前英語世界極受推崇的作傢。
《人物》杂志2016.6《安尼尔的鬼魂》书评 加拿大人迈克尔 · 翁达杰最早以诗闻名。但使他跻身国际著名作家行列的是1992年的小说《英国病人》。这本如梦似幻的小说首先获得了当年的布克奖——英语小说的最高奖项;几年后,根据小说改编的同名电影经由安东尼 · 明格拉的导筒...
評分如果思想有不能言说之无,那么可以祈求另一种语言。“菩萨凝视的岛屿”就完美的诠释了“Anil’s Ghost”, 必须要说,谢谢陈建铭的翻译,让西方世界的幽灵在宗教文化里寻找到了共同的“无”,这也正是安霓尤,瑟拉斯, 帕利帕拿,迦米尼,安南达在残暴,在灾难,在绝望中寻找到...
評分 評分买来好久才看完的书。小说的原名是:Anil’s Ghost。太厉害,竟然翻成菩萨凝视的岛屹。太厉害了。 看翻译的小说,总会心怀戒备,是否完全忠于小说,是否在文字转化的过程中,把一种优美用另一种优美加以很好的诠释。而译者如能对西方文化及历史有很好的理解,那就可为上乘了。...
評分翁達傑標誌性的“熱帶感”沒瞭 太國際範兒太移民作傢。此間故事在我的祖國時刻發生隻會更傳奇更荒唐 照這路子寫就是一張國際通行證 高下且不論 起碼混個耶路撒冷奬啊,,,,
评分P
评分慈悲超越真相。值得迴來再讀一遍。
评分離開斯裏蘭卡的前一天,終於把這本書讀完瞭。作者麥可.翁達傑的身上同時流淌著僧伽羅與泰米爾人的血,這使得他對衝突的見解更為縱觀,不會嚮著政府,也不會偏袒組織。但本質上,他仍是一個西方人,一個荷蘭殖民者的後代,他的凝視或許足夠悲天憫人,但始終無法植根土地。故事的結尾,安霓尤迴到瞭西方,她與尤瑟斯各自在迴憶中與他人滾床單,卻始終迴避彼此。直至尤瑟斯咽下最後一口氣,連一個吻也沒有!如果以尤瑟斯,一個傳統的斯裏蘭卡人象徵這個國傢,或許足夠印證作者對於故土疏離的態度。
评分我有多想能夠和安南達一樣,站在佛陀身旁,藉它的眼神看世界。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有