夜鶯與玫瑰(漢英對照),ISBN:9787543070004,作者:(英)王爾德 著,林徽因 譯
作者:(英國)王爾德 譯者:林徽因 繪者:(英國)查爾斯·羅賓遜
王爾德(Wilde),英國著名的劇作傢、詩人、小說傢,以戲劇創作和童話作品聞名世界。代錶作品有《夜鶯與玫瑰》《道林·格雷的畫像》《石榴之傢》《莎樂美》《溫德米爾夫人的扇子》等。
林徽因:中國第一位女建築學傢,與丈夫梁思成一起開創瞭中國現代建築研究方法。其在文學領域創作頗豐,被鬍適譽為中國一代纔女,代錶作品有《你是人間的四月天》《九十九度中》等,譯作《夜鶯與玫瑰》。
查爾斯·羅賓遜(CharlesRobinson):英國齣版黃金時代的著名插畫傢,曾為諸多世界名著繪製插圖,畫風浪漫活潑,富有詩意與啓發性。代錶作品有《一韆零一夜》《格林童話》《愛麗絲漫遊奇境記》《一個孩子的詩園》等世界級經典插畫。
《夜》一篇编辑根据现代阅读习惯进行了一些加工,倒是可以理解。但其他几篇的真伪有陈子善先生的质疑,不知真相如何。 总的来说,对那个时代的翻译文风不是十分喜欢。作为一种资料收集倒还可以,但作为适于阅读的王尔德童话版本可就不太合格了。 另外,现在的书商总是不肯放...
評分1900年11月,剧作家、诗人、小说家奥斯卡王尔德(Oscar Wilde)下葬于巴黎拉雪兹神父公墓的墓地。在他死后的一百多年里,女士们(可能还有男士们)的唇印把他的墓碑腐蚀得不像样子,这不得不让巴黎市政府和爱尔兰政府在他的墓碑周围竖起玻璃挡板。 如 果将这个作为人生故事的结...
評分王子有着快乐、富足的一生,在死后见识了人世间的各种疾苦,开始悲天悯人,却奈何身为一座雕像无法行动。麻雀只是偶然间在王子脚下过夜,便完全将王子的善良看在眼里,王子那滴眼泪,打湿了麻雀的翅膀,也滴进了麻雀的心里,让它永远无法飞离王子。 小小的身躯,替他摘王子宝剑...
評分王子有着快乐、富足的一生,在死后见识了人世间的各种疾苦,开始悲天悯人,却奈何身为一座雕像无法行动。麻雀只是偶然间在王子脚下过夜,便完全将王子的善良看在眼里,王子那滴眼泪,打湿了麻雀的翅膀,也滴进了麻雀的心里,让它永远无法飞离王子。 小小的身躯,替他摘王子宝剑...
評分因為課本上的 夜鶯與玫瑰 恰好當當有活動 就買瞭 隻看瞭英文版 啊 王爾德的語言果然比譚恩美什麼的難,,,
评分我再次確認自己不喜歡林徽因的文字風格。
评分估計是不喜歡翻譯吧,好喜歡自私的巨人這一篇
评分其中有兩篇不錯吧,有幾篇就感覺講瞭一個非常普通的童話故事。
评分林徽因的翻譯,也隻適閤童話故事,但不適閤王爾德的童話故事。所以幸虧看的是有英文的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有