本書語語驚人,字字閃光,沁人心肺,動我衰腸。到瞭夜深人靜,萬籟無聲之時,此書毫不晦澀,清澈見底,吟誦之下,不禁為之神往瞭。
梭羅是一位天纔人物,性格迥異,對農民們來說,他是一位最嫻熟的勘測者,甚至比他們更瞭解他們的森林、草地和樹木,但也更是一位瞭不起的作傢,寫齣瞭本國最好的書。
梭羅,美國著名作傢,1817年7月12日齣生於馬薩諸塞州康科德鎮。1837年畢業於哈佛大學,畢業後他迴到傢鄉
10.23至11.9,每天用睡前的时间重读完了。这本书的对我而言已经非常亲切,特别是最开始读的那章,隔着书都能听到作者的坚定反问,“两个住得最远的居民之间离得有多远?那颗星的直径我们的仪器都测不出来,我为什么会感到孤独?”由此也可见,梭罗也是很喜欢争辩的,他不是隐士...
評分 評分 評分「当一个人离群索居时,才可能体会出生命的意义」梭羅 是的,我同意,因为孤独是必要的,因为孤独可以使生命恢復完整,可以回到自我的根源,求得身心安顿。 梭罗这麽说:「若是一天裡有几个时段可待在自己的空间裡,完全忠实的面对自己,真是一大释放,它们可以...
評分10.23至11.9,每天用睡前的时间重读完了。这本书的对我而言已经非常亲切,特别是最开始读的那章,隔着书都能听到作者的坚定反问,“两个住得最远的居民之间离得有多远?那颗星的直径我们的仪器都测不出来,我为什么会感到孤独?”由此也可见,梭罗也是很喜欢争辩的,他不是隐士...
而今重讀, 確是嘆息不已。 做不瞭一個偉大的人,做一棵獨立的樹。 卑微的 靈魂和匱乏的知識。 一天隻花10元錢。 那麼我是不需要太多錢的 盡管錢能幫助掩蓋我的醜陋,讓我健康舒適,用更好的工具,讀更多的書, 操更少的心。 但是沒錢還是很難過的啊, 特彆是對一無所有的我
评分每個認真讀完這本書的人我都肅然起敬. 但是這個譯本不是很好.
评分這本書譯的很爛,讓人不知所雲。讓人懷疑是用金山快譯翻的。公認還是徐遲的翻譯的好
评分這本書譯的很爛,讓人不知所雲。讓人懷疑是用金山快譯翻的。公認還是徐遲的翻譯的好
评分我想我無法做到像作者一樣生活,雖然是一個寜靜的田園夢境。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有