The Call of the Wild is a novel by American writer Jack London. The plot concerns a previously domesticated and even somewhat pampered dog named Buck, whose primordial instincts return after a series of events finds him serving as a sled dog in the treacherous, frigid Yukon during the days of the 19th century Klondike Gold Rushes.
Published in 1903, The Call of the Wild is one of London's most-read books, and it is generally considered one of his best. Because the protagonist is a dog, it is sometimes classified as a juvenile novel, suitable for children, but it is dark in tone and contains numerous scenes of cruelty and violence.
From Wikipedia
Jack London was an American novelist, journalist, social-activist and short-story writer whose works deal romantically with elemental struggles for survival. At his peak, he was the highest paid and the most popular of all living writers. Because of early financial difficulties, he was largely self educated past grammar school.
London drew heavily on his life experiences in his writing. He spent time in the Klondike during the Gold Rush and at various times was an oyster pirate, a seaman, a sealer, and a hobo. His first work was published in 1898. From there he went on to write such American classics as Call of the Wild, Sea Wolf, and White Fang
这是一本无与伦比的关于野性与天性的小说。巴克不是一条狗也不是一头山寨的狼,他是人,是梦想,是我们每一个人潜藏于血液中的一股尚未磨灭的梦想,是当我们还用四肢走路游荡于一棵又一棵高大树杈上时就被基因埋下的梦想。而这种梦想更是一种天性,而我坚信一切事物的天性即为...
评分Buck is born to be a fabulous leader. That is his nature. That is what God sent him for. I smiled, I cried, I saw, I felt the great story. It weighs upon my heart. I pondered bitterly. I think everyone is sent to the earth for a reason. We are born to ...
评分This is the second time I have read the story, and I have finished it in just an afternoon. What Buck really attracts me is the wolf living in him. In fact, I believe there is a wolf living in everybody. So what I want to do is to awaken the wolf and fight ...
评分前段时间和闺女看了一部关于雪橇犬的电影《Togo》,狗与人类的感情羁绊与生死相依表现的淋漓尽致,想到了杰克·伦敦这本著名的关于狗的小说,翻出了英文版看,中文被翻译为《野性的呼唤》。 看原文的好处,是能直接体会杰克·伦敦那种硬朗,甚至粗线条到简单的文字,同时,又因...
评分Somehow I can hardly picture how Buck would physically look like, if he isn't a virtual legend, nor can I imagine the story of a civilian Southland dog surviving and becoming the leader among the sled dogs in the primitive, boreal land of Northen Canada, hi...
这本书的魅力在于它的无可替代性。它没有冗余的心理描写来解释人物的动机,一切都通过行动、环境的反馈以及生存的压力来体现。这是一种极其高效且震撼的叙事方式。我尤其对其中关于“法则”的描绘印象深刻——那不是人类制定的法律,而是冰雪世界自身的铁律,一旦触犯,后果立竿见影。这种不加粉饰的残酷美学,让整个故事的基调保持了一种令人敬畏的肃穆感。读到某些关键转折点时,我的心跳几乎与书中角色的奔跑同步,那种纯粹的、生理层面的紧张感,是很多精心设计的惊悚片都无法比拟的。它提醒我们,在人类历史的长河中,我们所珍视的“文明”是多么脆弱和短暂,而驱动生命延续的,永远是那股不息的、强大的原始冲动。这本书值得被反复阅读,因为它本质上是一部关于生命韧性的教科书。
评分从文学角度来看,这本书的语言密度极高,每一个形容词和动词的选择都像是精心打磨过的工具,服务于构建一个冷酷而宏大的世界观。我注意到作者在描述自然景观时,很少使用传统意义上的浪漫化色彩,取而代之的是一种近乎科学的、冷峻的观察,这反而让场景的真实感大大增强。书中的意象运用非常强大,冰雪、火焰、血液、以及那永恒的夜晚,它们不再仅仅是背景,而是成为了推动情节发展的关键角色。尤其是对主角心智历程的刻画,从最初的懵懂到最终的适应和掌控,这个过程充满了残酷的辩证法。它让人反思,教育的真正含义,或许不是知识的灌输,而是通过真实的磨砺,唤醒个体最原始的生存智慧。我强烈推荐给那些厌倦了室内剧、渴望感受磅礴史诗感的读者,它能带你跨越时空,直面最本质的生存考验。
评分这是一本让人沉思“何为驯化”的哲学寓言。我们自诩为文明的产物,享受着舒适与安全,但这本书犹如一记重锤,砸碎了这份自满。通过观察那些被环境逼迫至边缘的角色,我们被迫审视自己的底线在哪里。作者的叙事视角转换得非常高明,他让你在不知不觉中,从一个旁观者,变成了一个内在的参与者,甚至在某些时刻,会发现自己对那些“野蛮”行为产生了本能的理解和认同。书中对忠诚与背叛的探讨也极其复杂,它揭示了情感在极端环境下是如何被重新编码的。那些短暂的温情往往伴随着巨大的风险,而最可靠的支持,往往来自于最出乎意料的角落。这本书的后劲很足,读完后,你在观察日常生活中的人际互动时,都会不自觉地带上一层野性的滤镜,试图去探寻隐藏在礼貌面具下的真实动机。
评分翻开这本书,我立刻被那种原始的、令人心悸的力量所攫住。它讲述的不是一个人的故事,而是一次对生存本能的彻底回归,是文明外衣被野蛮风雪无情剥离的过程。作者的笔触极为精准,每一次对环境的描绘都带着凛冽的寒意和令人窒息的美感。我仿佛能闻到阿拉斯加冻土的腥甜,感受到雪橇犬队在冰原上奋力拉扯时肌肉的紧绷与喘息。那种对自由的渴望,那种在严酷自然法则下不得不做出的选择,都让人感同身受。书中对群体内部等级秩序的刻画尤其精彩,那种力量的动态平衡,以及背叛与忠诚交织的情感纠葛,远比简单的冒险故事要深刻得多。它迫使你去思考,当我们剥离了社会赋予的一切标签后,我们究竟剩下什么?是更强大,还是更脆弱?那些关于服从、关于领导权、关于如何在绝境中维护尊严的片段,反复在我脑海中播放,每一次重读都有新的感悟,仿佛我本人也经历了一场漫长而艰辛的极地跋涉。
评分这部作品的叙事节奏掌握得如同一个经验老到的猎人,时而急促如暴风雪前的奔跑,时而缓慢得如同冰川融化的滴答声,每一个停顿都充满了张力。我特别欣赏作者如何处理“人性”与“兽性”之间的微妙界限。书中角色的转变并非突兀的,而是像冬眠结束的动物一样,在外界环境的持续压迫下,一点点完成了内在的蜕变。那些细节,比如对饥饿的描绘,那种深入骨髓的、对食物的纯粹执念,写得令人毛骨悚然却又无比真实。这不是一本轻松读物,它需要读者投入全部的注意力去感受,去体味那种在绝对力量面前的无力感和随之而来的反抗精神。情节的推进充满了宿命感,你似乎知道某些悲剧无法避免,但又忍不住期待着奇迹的发生。读完合上书页的那一刻,世界似乎都安静了下来,只剩下内心深处回荡着遥远的嗥叫声,久久不能平息。
评分Read this spring-summer.
评分Read this spring-summer.
评分文笔很朴实 Buck挺酷
评分我高一的时候读的。
评分I think I am stuck in civilization. Too far away from the earth to hear the call of the wild.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有