圖書標籤: 周剋希 馬塞爾·普魯斯特 普魯斯特 法國 小說 法國文學 外國文學 意識流
发表于2024-10-05
去斯萬傢那邊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
譯作《去斯萬傢那邊》為“周剋希譯文集”的一種。原書是法國現代主義文學的主要代錶人物、世界意識流創作流派四大傢之一馬塞爾·普魯斯特的代錶作《追尋逝去的時光》(或譯《追憶逝水年華》)的第一捲。
馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust,1871-1922),齣生在巴黎一個藝術氣氛濃鬱的傢庭,但從小就因哮喘病而被“逐齣瞭童年時代的伊甸園”。他的氣質內嚮而敏感,對母親的依戀,對文學的傾心,為以後的創作埋下瞭種子。他青年時代經常齣入上流社會沙龍,在熟悉日後作品中人物的同時,看穿瞭這個社會的虛幻。父母相繼去世後,他痛感“幸福的歲月是逝去的歲月”,開始寫作《追尋逝去的時光》。在生命的最後十五年中寫成的這部巨著,猶如枝葉常青的參天大樹,屹立於文學之林的最高處。他藉助於不由自主的迴憶(無意識聯想),將逝去歲月的點點滴滴重現在讀者眼前,使時間在藝術中得以永存。
周剋希,畢業於復旦大學數學係,曾從事黎曼幾何研究與教學。一九八四年起翻譯文學作品,先後譯有《三劍客》、《王傢大道》、《追憶逝水年華(節本)》、《包法利夫人》、《小王子》等小說,與人閤譯作品有《基督山伯爵》、《追憶似水年華(第五捲)》等。
2個半月啃完,周剋希翻譯太贊!最愛1、2部。
評分周剋希先生譯筆極優美,讀來是一種享受。讀普魯斯特就不要在意情節瞭,否則前五十頁概括起來就是想要媽媽的晚安親親。沉浸在記憶裏的聲音、氣味和氛圍之中,文字竟然可以帶來如此高的愉悅感。這是一直想讀但沒勇氣讀的書,但是真的讀起來卻覺得很閤胃口,大概因為我和普魯斯特一樣都是巨蟹座吧。不知道什麼時候能讀完2-7捲,希望2017年結束的時候可以吧(弗萊格彆倒)。
評分無處不在的時間感,我們在永恒的記憶中戰勝時間,而又費盡心機的在迴憶之中追尋真實性,如同在小提琴奏鳴麯的小樂句中分析已走開的愛情。普魯斯特竟然如此易讀,周剋希的翻譯既妥帖又認真,讀來如行雲流水消除瞭外文著作的隔閡感,每個注釋都是認真研究的結晶,愈發體味到並珍視認真是一種美德。寫萊奧尼姑媽寫維爾迪蘭夫婦簡直刻薄之至又惟妙惟肖,作者真是唯恐自己一點小聰明浪費,而更感人的片段諸如一整日擔心得不到母親的吻的慌亂、在山楂樹小路上看到粉紅色山楂花之美,斯萬努力將奧黛特與博蒂切利畫作聯係從而努力愛上那張臉,以及更刻骨銘心的他連夜驅馬車四處找尋她。對這些描摹的欣賞更多的是感受到這個世界居然另有人類如此在意這些細微的瞬間和情感的欣慰,它們對於大部分人而言完全是不存在的。最愛的是關於馬丁鎮鍾樓的片段。
評分第一捲徘徊在幾十頁的程度許多年瞭,我終於將其讀完,纔發現,從沒有一個作傢能像普魯斯特那樣將情感描寫得如此細膩。於我是前所未有的共鳴感。
評分世界上最可愛的媽寶,建立起一座偉大的感官博物館,神經大條的人找不到入口,敏感脆弱的人終生免費,櫥窗玻璃反射齣一片金燦燦的靈魂。
“我浪掷了好几年的光阴,甚至恨不得去死,这都是为了我把最伟大的爱情给了一个我并不喜欢,也跟我并不一路的女人!”,几年以前,当我在普鲁斯特的《追忆逝水年华》里读到这段话的时候,我的心里感到了莫大的安慰。解除对一个人的爱的最好的方式,就是告诉自己这个人并不值得...
評分文/lee 某一天,我老了。我不知道是不是可以这样子说,我年纪大了,甚至是否可以说是老了,老了的人总是喜欢看一些流水式生活写照,以便我的眼睛能够适当地往回看。 对于一个上了年纪的人来说,唯一能够感受的就是过去的那些日子,有风雨交加的夜晚,有形单影只的时候,哭泣...
評分前天我在书店看到了译林出的新版的<<追忆似水年华>>.虽然我年纪不太大,却有一种百感交集的感觉. 我以前是学校的图书馆理员,千万不要以为图书馆理员都象<<情书>>中那么浪漫.现在的书当然不用在用图书登记卡,都用了可恶的电脑了.我们的工作是搬书、运书、借还书(这个更没有浪漫...
評分关于,我用一个轻巧的词语和一个玲珑的标点,来使自己好受一点,掩饰自己的贫乏是一种聪明,但这种聪明无法让你把盘旋身体之外的激烈碰撞的黑色空气和暗藏其中的啮咬,刻进回忆或是大脑的任何一个角落,我知道大脑,容器,身体,并不比排泄物,屎尿屁精更加高贵。那只是卑微的...
去斯萬傢那邊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024