图书标签: 彼特拉克 诗歌 意大利 文艺复兴 歌集 外国文学 文学 诗
发表于2025-02-02
歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《歌集》是作者用意大利文写成的366首抒情诗。在《歌集》里,彼脱拉克继承了传统的14行诗形式,使它达到了更完美的境地。《歌集》对以后的欧洲诗歌产生了巨大而持久的影响。
通篇是译者的瞎编……并且抛开准确程度,译文的语气也无疑不对【所幸已经买不到了
评分我想的实在太苦太累太疲惫/为什么还在不知疲倦地地念你/我为什么不能摒弃苦恼的生活/让苦恼和痛苦从相思中脱离/
评分可惜不能看原版。
评分其实这个才是 语言范式的经典啊 但是十四行诗到头了也就这样了 还是看看苏轼吧
评分愛神和夫人又把我從一個大活人 /變成一棵廣寒宮中永不凋謝的桂樹之仙(手動再見(=゚ω゚)ノ ---===≡≡≡卍)
大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...
评分大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...
评分大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...
评分大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...
评分大晚上在做彼特拉克的作业,于是就查一查中文翻译。 结果这高分的译本简直是不忍淬读,严重怀疑译者是否懂意大利文 举个简单的例子: 第六首最后一个stanza sol per venir al lauro onde si coglie acerbo frutto, che le piaghe altrui gustando affligge piú che non confor...
歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025