《普希金詩選(插圖本)》主要內容簡介:普希金啊,俄羅斯偉大的民族詩人,你看到瞭嗎,全世界各個地方都在為你舉行隆重的祝壽典禮?普希金啊,俄羅斯不朽的文壇巨匠,你聽到瞭嗎,整個進步人類都在嚮你問候,都在嚮你錶達敬意?普希金啊,俄羅斯詩歌永遠不隕落的太陽,曆史的褒奬,可使你感到歡慰,可使你感到欣喜?普希金啊,愛情的歌手,追求真理和自由的鬥士,人民的愛戴,可否消除你的憂傷,趕走你的孤寂?誠然,令人遺憾,你隻走過三十八年短暫的人生旅程,然而,你卻在輝煌的史冊中,在人民的心中活瞭兩個世紀!
他被公认为是俄国文学的太阳,相当于莫扎特在音乐上的成就。他生来就是诗人,在皇村学校时就构思长诗、喜剧、长篇小说,没有别的要做——这种才是天生的艺术家,不改行的,起点就是终点,终点也是他的起点。世界上什麽事情最可怕呢?一个天才下起苦功来,实在可怕极了。——木...
評分我不喜欢普希金那些打了鸡血、充满狗血的政治抱负诗,我希望不要有疯狂的斗争,这不适合我的审美趣味。但是有一首例外。 致凯恩 常记得那个美妙的瞬间, 你翩然出现在我的眼前。 仿佛倏忽即逝的幻影, 仿佛圣洁的美丽天仙。 当我忍受着喧嚣的困扰, 当我饱尝那绝望的忧患。 你...
評分我不喜欢普希金那些打了鸡血、充满狗血的政治抱负诗,我希望不要有疯狂的斗争,这不适合我的审美趣味。但是有一首例外。 致凯恩 常记得那个美妙的瞬间, 你翩然出现在我的眼前。 仿佛倏忽即逝的幻影, 仿佛圣洁的美丽天仙。 当我忍受着喧嚣的困扰, 当我饱尝那绝望的忧患。 你...
評分书到手后才发现这个版本的译者是查良铮,不失为一个意外收获。于是在车上便迫不及待开始阅读,谁料本书有一个这样妙的序。 读书时总要也仔细读一读序,自序也好,译者序也罢,其他跟这本书相关不相关的人随便,总觉得应当给读者一点铺垫一点启迪一点读正文的期待,这就是序言存...
讀過一本普希金的詩,不記得是不是這一本瞭。文采很好沒錯,但是給我印象最深刻的還是他幾乎每一首詩的女主角都是不一樣的,但是在他眼裏無一例外的美麗迷人。是博愛還是其實誰都不愛?他的死像是個證明又像是個笑話,或者,隻是悲哀。
评分裝B的青少年時代真可怕,我為毛要看這種書啊。。。詩這種玩意兒,一旦翻成另外一種語言,就根本沒有看的必要瞭
评分見語文摘抄185。
评分譯得一般般
评分翻譯過的詩,確實不能那麼容易引起共鳴。有語言和文化上的差異。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有