图书标签: 川端康成 日本文学 小说 日本 文学 围棋 外国文学 川端
发表于2024-12-23
名人・舞姬 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
川端康成(1899-1972),日本小说家,新感觉派代表作家之一。他的作品有印象主义色彩,意境新颖,同时由于受佛教影响较深,作品常带有消极悲观情调。代表作有《雪国》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成获1968年诺贝尔文学奖,是继泰戈尔之后第二个获此项殊荣的东方作家。
極具古典悲劇美。三島在後記中形容川端至此時的筆法為“隔靴搔癢的現實主義”,充斥著一種淡漠的絕望與無力感。傳達出戰後日本人生活的種種細微改變,亦有對戰爭的反思與揭示。與前期的純粹美學不同,是一種深切的悲戚。因而餘韵綿長。
评分名人是很冷感的作品,需要保持很大程度的共情
评分《名人》感觉写得太笨重了,啰啰嗦嗦地写了很多这般那般的感想,像一篇抻长了的讣告。《舞姬》好。
评分没看完
评分名人比较闷,因为讲下棋。想到了吴清源
世界上有一种游戏,说它有价值,它是绝对的无价值;若说它无价值,它又有绝对的价值――它,就是围棋。 直木三十五是日本一位通俗文学作家,他曾试图探讨围棋那种不可思议的魅力和胜负的专一性,用以考虑自己写的通俗文学作品的价值。他有没有成功,暂且不论,但川端康成确是因...
评分《名人》呢,因为是围棋什么的,对围棋又不了解,所以呢兴趣不大,就随便读了读,谈不上喜欢还是厌恶。 《舞姬》 一直是带着气愤读下去的。特别讨厌那个一无是处,自私自利又狂妄自大的靠着自己妻子过活的人渣矢木,对矢木的各种做法非常讨厌。比如明明知道自己妻子...
评分《名人》的台湾译本是林正义先生翻译的,1987年出版;大陆译本是叶渭渠先生翻译,1996年出版,后来台湾也引进了叶渭渠的译本。 比较一下《名人》一书的书眼,也就是第十二节的一段。 按:叶渭渠本是根据中国社会科学出版社的《名人·舞姬》录入,在第36页;林正义本是光复书局...
评分这是川端作品中少有的按传统小说描述的。真不容易。 《名人》叙述的是一场有名的围棋战,是作者当年发表在外的观战记改写而成。可以说有事实,但也有一些虚构,通过对过程以及人物的描写表现出对围棋,对传统以及对人物的关注。而且有开头有结尾,真不常见。 《舞姬》则是关于...
名人・舞姬 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024