辜鴻銘(1857-1928),字鴻銘,號立誠。祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱“清末怪傑”,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。他翻譯瞭中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚巨;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春鞦大義》)等英文書,熱衷嚮西方人宣傳東方的文化和精神,産生瞭重大的影響,在西方形成瞭“到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。
《中國人的精神》又名《春鞦大義》,由國學大師辜鴻銘的一係列英文論文結集而成,是東西方文化比較的早期代錶作品。辜鴻銘在書中把中國人同美國人、英國人、德國人、法國人進行對比,指齣中國人同時具備深刻、博大、簡樸和靈性四種美德,並主張用中國傳統的儒傢思想解決西方社會存在的問題並對其進行改造。本書力圖捍衛中國傳統文化,齣版後在西方社會引起巨大反響,先後被譯為德語、法語、日語、漢語等多種語言,並多次再版。德國因為本書而掀起數十年的辜鴻銘熱。
中国理想女性的三个本质特征:幽静恬静之爱,羞涩和腼腆以及“debonair”字所表达的那无法言状的优雅和妩媚,最后是纯洁或贞洁。简而言之,真正或真实的中国女人是贞洁的,是羞涩腼腆而有廉耻心的,是轻松快活而迷人、殷勤有礼而优雅的。只有具备了这三个特征的女人,才配称中...
評分读这本书纯出好奇,很多老辈学人称赞辜鸿铭英文出众,连英人都承认文章可比英国大家。看了失望,语言有些啰嗦,论证过程没有很有说服力的例子支持,而是翻来覆去重复观点,仿佛说的遍数多了立论就站住脚了。又是一个耳食不可靠的例子,不管推荐者是谁,自己的判断才要紧。
評分辜说,中国人与外国人的不同在于有悲天悯人的情怀,那是旧时了吧!倒是会想像出一幅东篱炊烟鸡犬相闻人间之气,或是诗书礼仪谈笑鸿儒的君子之风,这样的悠然中国,真是令人向往啊! 关于中国女人: 以为有了自由,便可肆意任性。三从四德三纲五常都管不住了,便以为可以...
評分 評分当初刚买到这本书的时候,对照着英文读中文翻译,就大呼上当,感觉译者有点随意发挥的感觉,有时候甚至整段地变换位置…… 内容当然是比较生猛了,辜鸿铭的水平当然是高,不过观点实在是有点那个,不过在当时的国际文化环境下,他这样出来反击西方人和国人对传统文化的鄙夷,...
博學
评分給一顆星吧,讀著讓人尿急的爛書。這本書可以放在托爾斯泰的《天國在你們心中》旁邊,讓他們兩個去吵
评分辜:一個站在巨人肩膀上的侏儒,很容易把自己想像得比巨人更高大
评分翻譯令人捉急。看得齣來辜鴻銘先生的這本書是有內容的,都被翻譯毀瞭。
评分現在讀來陳腐偏激
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有