勃朗寜夫人十四行詩

勃朗寜夫人十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:(英)勃朗寜夫人
出品人:
頁數:87
译者:毛喻原
出版時間:2012-2
價格:19.80元
裝幀:
isbn號碼:9787544725125
叢書系列:雙語譯林·壹力文庫
圖書標籤:
  • 勃朗寜夫人 
  • 詩歌 
  • 十四行詩 
  • 英國文學 
  • 英國 
  • 詩集 
  • 外國文學 
  • 愛情 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《雙語譯林:勃朗寜夫人十四行詩》直譯為《葡萄牙人十四行詩集》,因為勃朗寜夫人寫過關於一對葡萄牙愛人的抒情詩,勃朗寜很愛這詩,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的緣故。是勃朗寜夫人與勃朗寜相愛之後到之結婚之前寫下的。錶達瞭勃朗寜夫人擁有愛情之後的歡喜、激動、擔心等種種情緒,愛的純粹與熱烈曾經感染瞭無數讀者。勃朗寜讀過之後,欣喜地稱之為莎士比亞以來最美的十四行詩。

具體描述

讀後感

評分

怎么会爱得这么深切,字里行间,情丝忧愁缱卷。 一首首的诗,从刚发芽的情窦、到理智的抗拒、到内心的融化、靠近、接纳、承诺、义无反顾……其间兜兜转转的心理变化,读着也不禁为她捏一把汗,身临其境,切切地,像我也同她一样,坠入了爱河。 这本薄薄地诗集,不忍一下读完,...  

評分

The face of all the world is changed, I think, 自从您的脚步轻临 Since first I heard of the footsteps of thy soul 我的世界日渐清明 Move still, oh, still, beside me, as they stole 那的脚步温柔却坚定 betwixt me and the dreadful outer brink 把本该沉沦在死...

評分

这本书个人看得有头无尾,但是从理解巴莱特的诗来说是无妨碍的,读了以后感觉十四行诗果然适合表白,倒是比当初看莎士比亚的十四行诗要明白点了。个人觉得第1,2,6,7,13,15,17,24,36这几首很有感觉~~诗人对其丈夫的表白中总喜欢用“紫袍”一词,因为在西方,紫色代表了高贵、孤...  

評分

How do I love thee? Let me count the ways. 吾爱汝深深几许?今且听吾细数之 I love thee to the depth and breadth and height 欲言情深深似海,欲状情厚更无垠 My soul can reach, when feeling out of sight 此心幽幽不可名,此情切切绕魂灵 For the ends of Being and id...  

評分

How do I love thee? Let me count the ways. 吾爱汝深深几许?今且听吾细数之 I love thee to the depth and breadth and height 欲言情深深似海,欲状情厚更无垠 My soul can reach, when feeling out of sight 此心幽幽不可名,此情切切绕魂灵 For the ends of Being and id...  

用戶評價

评分

讀瞭半小時。抽空再讀一遍吧。

评分

yeah

评分

讀瞭半小時。抽空再讀一遍吧。

评分

毛喻原老師的翻譯 http://myy5566.blog.hexun.com/73350950_d.html

评分

愛之於她是生命, 是力量, 是靈感之源.

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有