奧斯瓦爾德?斯賓格勒(1880—1936),德國著名曆史學傢、曆史哲學傢,曆史形態學的開創者。1880年齣生於德國哈茨山區的布蘭肯堡,曾就讀於哈雷大學、慕尼黑大學和柏林大學。1904年在哈雷大學獲得博士學位。1911年,斯賓格勒移居慕尼黑,開始構思和撰寫《兩方的沒落》一書。本書的齣版給他帶來瞭巨大的榮譽以及世界範圍內的爭議和追捧,也令斯賓格勒一舉躋身於二十世紀最有影響的曆史學大傢之列。
《西方的沒落》是著名史學傢斯賓格勒上世紀初創作的一部史學巨著,素有“曆史博物館”之稱。在書中斯賓格勒從宏大的文化比較形態學的角度以生物生長過程的觀念進行曆史研究,把世界曆史分成八個完全發展的文化,細緻考察其各個時期的不同現象,揭示其共同具有的産生、發展、衰亡及毀滅的過程,通過對西方文化的精神邏輯和時代癥狀的描述,預言西方文化終將走嚮沒落。
斯宾格勒被认为是一个相对主义者,行动主义者,还是一个宿命论者 。法兰克福学派的重要学者阿多诺在写于斯宾格勒70岁诞辰之日的总结性批评文章«没落后的斯宾格勒»里有一个比喻 :“人们必须把«西方的没落» 看作一个百货商店。在那里,各种烤糊了的阅读心得在廉价处...
評分这个版本大家不要买,给一星都觉得给脸了,翻译乱七八糟,前言不搭后语,请问译者,您是着急上厕所还是怎么地,就不能回头再检查一下吗?真不知道给人家出版社多少钱,能让你这样的书都能申过去。无语了,你这是给人家作者脸上摸黑啊。谁买谁后悔,不信你试试。
評分 評分 評分1.第二卷基本沿袭齐世荣等人的译本(许多地方基本照录),但一些名词准确性比后者高。 2.个人觉得台湾的陈晓林译本文学性较强,可惜是节译本。 3.吴译许多地方翻译得罗里罗嗦的,尤其是第一卷,读起来有些烦人。 4.当然,这部对当代中国学术界影响深远的历史哲学著作有第一个中...
完全可以和《增長的極限》一書一起看。軍事->政治->經濟。
评分偉大的著作,把我很多瑣碎的想法都連接起來瞭,先於此,或在此之後的,都會有它的影子。
评分好差的譯本……
评分硬著頭皮讀瞭兩三次,都讀不下去。不明白講的到底是什麼。可能是讀的時候還不到吧。將來再說。
评分選錯譯本好慘
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有