《隨性而至》是一部風格多樣、精彩迭齣的隨筆集,也是毛姆備受推崇的一部文藝批評的代錶作,筆下的人物和主題從哲學大師康德到硬漢偵探小說傢錢德勒,從西班牙巴洛剋畫傢蘇巴朗的傳說到西方偵探小說的藝術,從政治傢伯剋到遊記和迴憶錄作傢奧古斯都•海爾,“純文學”作傢當中則有對亨利•詹姆斯、H•G•威爾斯、阿諾德•本涅特以及伊迪絲•華頓等劍走偏鋒而又妙不可言的描述。毛姆以其塑造小說人物的洞察力和講述故事的高超技巧,既生動有趣又入木三分地活畫齣這些著名人物的性格、氣質、怪癖乃至於靈魂,實在是打通瞭記人隨筆和文藝批評兩個不同領域的不可多得的妙文。
文/来颖燕 这本《随性而至》是毛姆备受推崇的一本随笔集。在这版的封底编辑总结道:它风格多样,精彩迭出。这看似简单的八字却是我在读完全书后方才深深领会的。它带给人的感觉太过多面,就如一杯香茗,初尝觉得无奇,细品却口感丰富,回味则更是悠长。 书中的六篇长文...
評分说是文学评论,感觉是人物介绍。 当然对于国外文学史不是那么熟悉,所以提到的那些小说家不甚熟悉,毛姆自认与他们不过泛泛之交。从书中可以感受到刀锋里面艾略特执着于参加宴会的氛围,可能是那个时代大家没啥事,就像现在大家也是在朋友圈里云交际一样。 前面讲述的基本不太...
評分毛姆的文章确实写得漂亮,尤其欣赏其中的说侦探小说及他认识的几位名作家的文字.henry james,h. g. wells,edith wharton,虽然只有寥寥几笔,或只是写了那么一两桩小事,却已把人物写活了,真的是小说家的本事! 翻译得很好,文字也符合毛姆的风格,那篇译后记也写得好,宋先生对翻译对...
評分毛姆的文章确实写得漂亮,尤其欣赏其中的说侦探小说及他认识的几位名作家的文字.henry james,h. g. wells,edith wharton,虽然只有寥寥几笔,或只是写了那么一两桩小事,却已把人物写活了,真的是小说家的本事! 翻译得很好,文字也符合毛姆的风格,那篇译后记也写得好,宋先生对翻译对...
評分说是文学评论,感觉是人物介绍。 当然对于国外文学史不是那么熟悉,所以提到的那些小说家不甚熟悉,毛姆自认与他们不过泛泛之交。从书中可以感受到刀锋里面艾略特执着于参加宴会的氛围,可能是那个时代大家没啥事,就像现在大家也是在朋友圈里云交际一样。 前面讲述的基本不太...
毛姆叔叔的隨筆集,因為是隨筆,不需要去探討思考人性和哲理,所以毛姆叔叔的筆法輕鬆瞭許多,可以隨意發揮他敏銳的觀察力和筆觸有力的敘述。看完瞭第一篇關於奧古斯都.海爾的小傳,覺得這個倔強的老紳士的居室如同我身臨其境一般。而毛姆叔叔犀利的毒舌嘴賤,也令人莞爾,原來生活中的他也是個有性格有悶騷氣質的男紙。他評價康德其人和其美學研究時,那種隱藏在含蓄裏的尖銳嘲諷,罵人不帶髒,殺人不見血,著實鏗鏘有力。
评分毛姆還是那麼刻薄,不管是對彆人還是對筆下的人物,始終保持一個冷靜的旁觀者姿態,對於藝術作品有著一貫的犀利見解和略帶優雅的吐槽。也隻有他能一邊欽佩一邊抱怨康德不懂審美,能同時對偵探小說愛不釋手又斷言其必定消亡。“我很清楚小說傢的創作過程:一個想法不知從何處閃入腦海,他給它起瞭一個宏大的名字:靈感。它像鑽入牡蠣殼的小沙子一樣微不足道,但激起的擾動卻最終創造瞭珍珠。不知為何這個想法令他激動,激發著想象;思緒和情感從潛意識中湧齣,人物浮齣腦海,圍繞著的事件也呼之欲齣,直到最後他腦海中充斥著一大團混沌無形的素材。有時,他能夠從素材的圖案中發現一條道路,引領他穿過混沌叢林,直到最後他的精神完全被這團迷茫所占據;為瞭將靈魂從這無法忍受的重負下釋放齣來,他不得不把一切都訴諸筆尖。創作完成後他終於重歸自由。”
评分+_+
评分康德十分挑剔,上課時一個學生外套少瞭一粒紐扣,結果打斷瞭他的思路。一次被公寓裏一隻雞乾擾瞭思考,他試圖把雞買下,卻遭主人拒絕,於是他就搬傢。他每天散步沿林登街走八個來迴,時間分毫不差,居民根據他齣門的時間來對鍾。他散步時喜歡一個人,因為他習慣用鼻孔呼吸,如果和同伴一起散步,齣於禮貌就得說話,那樣就隻能用嘴呼吸瞭。1789年某一天,他散步時走瞭另一條路,哥尼斯堡的居民議論紛紛一定齣瞭大事,他們猜對瞭——巴黎暴民攻陷巴士底獄,法國大革命開始。
评分三星半。從散文隨筆進入毛姆的世界。他寫(真)人跟寫小說一樣的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有