叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系,后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课,现任教于美国加州蒙特雷国际研究学院(MIIS)高级翻译学院(GSTI)。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要研究方向是翻译理论和翻译教学。著作有《英汉翻译对话录》等,常在《中国翻译》等杂志上发表作品。
本书主要内容包括:生命与情感;人物与城市;社会与文化;风景与旅游。
评分
评分
评分
评分
对我而言还是有点难,部分学术著作的翻译讲解中,常有中文都不熟悉的情况...此外,整本书对翻译的灵活、优美及准确都要求很高,应该说是我下一步的目标。就目前而言,我还是以翻译准确及无太大语病为主要目的好了。
评分对我而言还是有点难,部分学术著作的翻译讲解中,常有中文都不熟悉的情况...此外,整本书对翻译的灵活、优美及准确都要求很高,应该说是我下一步的目标。就目前而言,我还是以翻译准确及无太大语病为主要目的好了。
评分里边的部分文章还是很能够启发人的,也有特色。不管是作为翻译的入门还是精神,都值得一读
评分苍天有些译文的水平真是……
评分只能说好难,慢慢啃,慢慢体会,非得对比的话,大概是i+5
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有