玛格丽特·杜拉斯(1914—1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,十八岁后回法国定居。她以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
《爱》堪称《劳儿之劫》的续篇。 沙塔拉这一座爱情之城,回忆之城。在这片荒凉之地走来了旅行者,行走的男人,还有闭着眼睛休息的女人。他们相互间仿佛很陌生,然而在走动中,问询中渐渐地认出了对方,也渐渐忆起了遥远的过去,逝去的沙塔拉。想象中,回忆中的沙塔拉引出了多少诗意和梦想、激发出多少爱的欲望。 《爱》的作者是玛格丽特·杜拉斯。
看完想起圣经中的那句话 爱是虚空,都是捕风 关于那个海边城市的坍塌,那永远的三个人,是否那变来变去的几何形状也暗示着情爱之中人的关系。 爱的支离破碎,爱是虚空都是捕风
评分【关于爱,有人这样说过:爱并非对这个世界挑战,而是对这个世界的不足挑战。爱要对这个世界上的某个无挑战。 关于杜拉斯的《爱》,也许可以这样说:爱不是小说,爱是可被改写的童话,爱是末日也是创世。】
评分我终于开始在豆瓣上写评论了! 让我终于忍不住说几句的是杜拉斯的《爱》。 虽然只是一些零碎的话语,在读的过程中,也并没有完全理解。从小说的角度出发,很少有读者会喜欢这本书吧。可是看完译后记,我才知道原来这本小书连接着《劳儿之劫》和《副领事》。那是一个史诗一般惊...
评分要是早十年看, 大概我会说声:杜斯拉写得这是什么玩意儿? 然后就将之束之高阁吧? 不过, 事实上。 十年前的我看到此书后, 因为根本看不懂, 所以以膜拜般的心情将她放在书柜深处, 期待自己有一天能够学习到足够的知识把她看明白。 但是现在还是没看得太明白。 不过却在怀...
评分看完想起圣经中的那句话 爱是虚空,都是捕风 关于那个海边城市的坍塌,那永远的三个人,是否那变来变去的几何形状也暗示着情爱之中人的关系。 爱的支离破碎,爱是虚空都是捕风
被杜拉斯改编为电影「恒河女」
评分翻译得还不错,很多诗意的语句有被还原出来。看完后记“关于《爱》“受益匪浅,好像读书过程中一些不明白的地方都通了,推荐如果不怕剧透的话可以阅读前看一看。
评分无能为力。
评分我比较倾向于“这本书在杜拉斯作品中承上启下”的说法,因为可以看到一些故事的影子。不过我在看这本书的时候,倒是一直在琢磨如果再次拍成电影会是什么样子,因为感觉镜头感太强了,鉴于每个人心中都有一副画来看还真的是完全不容易拍好的一本书。
评分意象很美。可读性太低。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有