图书标签: 玛格丽特.杜拉斯 法国 小说 外国文学 法国文学 文学 杜拉斯 *上海译文出版社*
发表于2025-02-07
扬·安德烈亚·斯泰奈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
晚年的玛格丽特·杜拉斯生活在疾病的困扰之中,写作、孤独几乎成了她生活的全部。扬·安德里亚·斯泰纳的到来为她打开了一扇窗,去呼吸,去回忆。去挥洒最后的激情。痛苦的力量仍在,但已转向了对人类命运的关怀。以情人的名字为题,这本《扬·安德烈亚·斯泰奈》亦如对情人的喃喃私语,八〇年的夏天,也因此充盈起来。
玛格丽特·杜拉斯(1914―1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,十八岁后回法国定居。她以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
雾里看花。每次看杜拉斯都是这感觉。聪明,消解,流畅。一整本书完了之后你好像是看见了她人生的某个瞬间,又好像你从来不曾懂她。屁大点小事都可以成为文学。
评分原来杜拉斯也写过类似我海滨之熵的小说
评分一直失明又一直如此美丽的源泉,问是谁痛得叫唤,说这很失礼,大西洋蓄水池里吵得听不见对方的话了。
评分做梦一样的阅读经历~
评分杜拉斯和大海。
孩子,他四处张望。他注视一切,大海、海滩、空茫。他有一双灰色的眼睛。灰色。如同风暴、石头、北方的天空、大海、物质和生活内在的智慧。灰色如思想。时间。过去和未来混为一体的世纪。灰色。 有时,我看见你却不认识你,不认识,一点都不认识,我看见你远离这片海滩,在别处...
评分她晚年的细语与呼喊。充满秘语。 反复谈到西奥多Kats,她要写的集中营女孩,她将之同化为自己。在她出院后的写作并不顺利。 而翻译连时态也常搞错,真糟糕。 第一页就是错,译者将雷诺16号开90码很爽,以为是英里硬转成了“一百四”。错。 第二页“信很短,类似于短笺”,其实...
评分看杜拉斯同学的《扬•安德烈亚•斯泰奈》。这个名字的发声真是够崎岖不平啊,突然想起来,这是杜拉斯小说里的一个女人的姓,她把它顺手塞给扬•安德烈亚了。扬是杜拉斯创造出来的,包括他的姓名,衣着,行文风格,都给杜拉斯彻底的渗透了。这本关于扬•安德烈亚的书,...
评分 评分一直以来,杜拉斯的书只看上海译文的版本。因为我喜欢它的排版,留有大片的空白,大的行距,厚实的纸质,和硬壳封面。 对纸质书的挑剔,除了质量上乘的手感和排版设计,还必须有上乘的编校队伍和负责的出版商。尤其无法容忍的是,错别字和排版中字体字号使用的混乱,读那种不负...
扬·安德烈亚·斯泰奈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025